CHRISTOPHE CUZIN

ARTISTE PEINTRE EN BATIMENT

(UK) BUILDING ARTIST PAINTER
(DE) 
GEBÄUDEKÜNSTLER-MALER
(ES) ARTISTA PINTOR DE EDIFICIOS
(PT) PINTOR ARTISTA CONSTRUINDO
(DZ) فنان في الصباغة المعمارية 
(RUS) ХУДОЖНИК ЗДАНИЙ

 

 EXPOSITIONS

  

 

 

"WHO'S AFRAID OF ANY COLORS" CANALSATELITE/AC MIGENNES 2018

MIGENNES pignon

(FR) 

 

 

"WHO'S AFRAID OF ANY COLORS" CANALSATELITE/AC MIGENNES 2018

 

MIGENNES camion Rousselot

 

 

(FR) GARER UN CAMION AVEC UN DESSIN SUR SON FLANC A COTE DE SON MODEL ET LE FAIRE PEINDRE 
PAR: BRUNO ROUSSELOT

 

 

"WHO'S AFRAID OF ANY COLORS" CANALSATELITE/AC MIGENNES 2018

MIGENNES camion Belle

(FR) GARER UN CAMION AVEC UN DESSIN SUR SON FLANC A COTE DE SON MODEL ET LE FAIRE PEINDRE
PAR: 
CHARLES BELLE

 

 

"WHO'S AFRAID OF ANY COLORS" CANALSATELITE/AC MIGENNES 2018

 

ANNONCE

 

AFFICHER UN DESSINS DU CENTRE VILLE TIRE SUR BACHE 3KM AVANT LA VILLE

 

 

 

"WHO'S AFRAID OF ANY COLORS" CANALSATELITE/AC MIGENNES 2018

MIGENNES prochainement ici

(FR) APPOSER UN PANNEAU 3 X 4m DU PROJET A VENIR SUR LE PIGNON DU BATIMENT

 

 

 

"WHO'S AFRAID OF ANY COLORS" CANALSATELITE/AC MIGENNES 2018

 

ANNONCE

"WHO'S AFRAID OF ANY COLORS" CANALSATELITE/AC MIGENNES 2018

MIGENNES tags

 (FR) PEINDRE LES TAGS AUX ABBORDS DES VOIES FERREES ET FLUVIALES EN BLANC

 

 

"VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE orangerie

(FR) SORTIR LES ORANGERS A LA SAISON EN LAISSANT LEURS OMBRES ET LEURS ORANGES

(UK)    TAKING THE ORANGE TREES OUT, LEAVING THEIR SHADOWS AND FRUIT
(DE)    DIE ORANGENBÄUME NACHGEHEN, IHRE SCHATTEN UND FRÜCHTE LASSEN
(RUSУБИРАТЬ АПЕЛЬСИНОВЫЕ ДЕРЕВЬЯ В СЕЗОН, ОСТАВЛЯЯ ИХ ТЕНИ И АПЕЛЬСИНЫ
(ES)    SACAR LOS NARANJOS EN TEMPORADA DEJANDO SUS SOMBRAS Y SUS NARANJAS
(PT)    REMOÇÃO DAS LARANJAS NA ESTAÇÃO DEIXANDO SUAS SOMBRAS E SUAS LARANJAS
(DZ)    إخراج أشجار البرتقال وترك ظلالها و تمارها في نفس المكان

 

 

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE papier peints

(FR) PEINDRE LES CHUTTES DE PAPIER PEINTS

(UK)      PAINTING WALLPAPER'S LEFT OVERS
(DE)      MALEN SIE DIE RESTE VON WALL PAPER
(RUS)   УКРАСИТЬОСТАТКИОБОЕВ
(ES)      PINTAR LOS RESTOS DE PAPEL DE PARED
(PT)      
PINTAR OS RESTOS DO PAPEL DE PAREDE
(DZ)  
   
صباغة أوراق الجدار الساقطة


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE enduits

(FR) PEINDRE LES ENDUITS

(UK)      PAINT THE CLOATINGS
(DE)      FARBBESCHICHTUNGEN
(RUS)   КРАСИТЬПОКРЫТИЯ
(ES)      PINTAR LOS REVESTIMIENTOS
(PT)    PINTAR OS REVESTIMENTOS
(DZ)    
صباغة الدهان

 

 

 

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE rechampis

(FR) RECHAMPIR

(UK)     PAINT THE EDGES
(DE)     FARBE DIE KANTEN
(RUS)  КРАСИТЬКРАЯ
(ES)     RESALTAR LOS BORDES
(PT)   DESTAQUE OS BORDES

 

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE ampleur

(FR) PEINDRE NEGLIGEMENT DE L'AMPLEUR DE SON BRAS

(UK)      PAINT SLOPPILY WITH ONE'S ARM FULL LENGTH
(DE)      MIT DES GESAMTEN BREITE DES ARMS NACH UNTEN STRICHEN
(RUS)   НЕБРЕЖНО КРАСИТЬ НА РАССТОЯНИИ ВЫТЯНУТОЙ РУКИ

(ES)      PINTAR DESCUIDADAMENTE CON TODA LA AMPLITUD DEL BRAZO
(PT)      PINTURA PARA BAIXO COM TODA A LARGURA DO BRAÇO
(DZ)      صبغ الجدار بتمون حسب طول الذراع

 

  

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE les projets

(FR) AUTRES PROJETS

(UK)      OTHER PROJECTS
(DE)      WEITERE PROJEKTE
(RUS)    ДРУГИЕПРОЕКТЫ

(ES)      OTROS PROYECTOS
(PT)      OUTROS PROJETOS
(DZ)    
  أعمال أخرى

 

 

 

 

 

 

 

"L’EXERCICE DU RESSORT" GALERIE MICHEL JOURNIAC  UNIVERSITE PARIS 1  2017

2017 PARIS paris1

(FR) DESSIN DU PROJET DE PARKING DE LA SOCIETE GENERALE COLLE DERRIERE LA VITRINE DE LA
        GALERIE

(UK)    DRAWING OF PARKING OF THE SOCIETE GENERALE BANK PROJECT STUCK ON THE ART GALLERY
            WINDOW
(DE)    
ZEICHNUNG DES PARKENS DES GENERALE BANK-PROJEKTES DER GESELLSCHAFT GEHEN AUF DER
            KUNSTGALERIE FENSTER
(RUS)  ЭСКИЗ ПРОЕКТА ПАРКОВКИ ДЛЯ СОСЬЕТЕ ЖЕНЕРАЛЬ ПРИКЛЕЕННЫЙ С ОБРАТНОЙ СТОРОНЫ
            ВИТРИНЫ ГАЛЕРЕИ

(ES)     DIBUJO DEL PROYECTO DE PARKING PARA LA SOCIETE GENERALE PEGADO DETRÁS DE LA VITRINA 
            DE LA GALERÍA 
(PT)     DESENHO DO PROJETO DE ESTACIONAMENTO PARA SOCIETE GENERALE STICKED ATRÁS A VITRINA 
         DA GALERIA
(DZ)
  رسم مشروع محط سيارات الشركة العامة ملصق وراء واجهة عرض المعرض

 

 

 

 

 

"BE MY GUEST" ART EN SUITE / HOTEL ELYSEES MERMOZ  PARIS 2017

2017 PARIS hôtel Mermoz

(FR) ENTOURER UN MUR D'UN TRAIT DE COULEUR AVEC UN LÉGER DÉCALAGE

(UK)    ENCIRCLE A WALL WITH A COLOURLINE WITH A SLIGHT SHIFT
(DE)    KREUZEN SIE EINE WAND MIT EINER FARBKURVE MIT EINER LEICHTEN VERSCHIEBUNG
(RUS)  ОБВЕСТИ СТЕНУ ЦВЕТНОЙ ЧЕРТОЙ С НЕБОЛЬШИМ ОТКЛОНЕНИЕМ
(ES)    RODEAR EL MURO CON UN TRAZO DE COLOR LIGERAMENTE DESPLAZADO
(PT)   
ENCONTRANDO A PAREDE COM CORES LIGERAMENTE DESLOCADAS
(DZ)    
إحاطة الجدار بخط ملون حسب إنحراف خفيف

 

 

 

  

 

 

"NONOBSTANT" SUPER NOZAY 2016

2016 NOZAY

(FR) FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE PEINTURE
        INSUFFISANTE (MARINE PROVOST)

(UK)   HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (MARINE
           PROVOST)
(DE)
  
HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK
           (MARINE PROVOST)
(RUS)КРАСИТЬ СТЕНУ НАЧИНАЯ ОТ ЦЕНТРА, РУЛОНОМ С НЕДОСТАТОЧНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ КРАСКИ 
           (МАРИН ПРОВОС)

(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA
           INSUFICIENTE (MARINE PROVOST)
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTUR
           INSUFICIENTE (MARINE PROVOST)
(DZ)  
 
طلاء جدار بدايتا من المركز مع لف وكمية من الدهانات غير الكافية

 

 

 

 

 

"LE CONTEMPORAIN DESSINE" Xe EDITION DU SALON "DRAWING NOW" AU MUSEE DES ARTS
DECORATIFS PARIS 2016

2016 PARIS arts déco

(FR) SCENOGRAPHIE DE L'EXPOSITION: CONTRE MARCHES MONOCHROME - MARCHES POLYCHROMES -
        BANDES DE LA COULEUR DES CONTRES  MARCHES SOUS LES OEUVRES A CHAQUE ETAGE -
        POLYCHROMIE DANS L'ENTREE

(UK)    SCENOGRAPHY OF THE EXIBITION: MONOCHROMIC STEPS - POLYCHROMIC STEPS - STRIPS OF THE
            SAME COLOR AS THE RISER UNDER THE ART WORKS AT EACH FLOOR - POLYCHROMY IN THE
           HALLWAY
(DE)     SZENOGRAPHIE DER AUSSTELLUNG: MONOCHRONISCHE SCHRITTE - POLYCHRONISCHE SCHRITTE -
            STREIFEN DER GLEICHEN FARBE ALS DER RISER UNTER DER KUNSTARBEITEN IN JEDEM BODEN -
            POLYCHROMIE IN DER FLUR
(RUS)  СЦЕНОГРАФИЯ ВЫСТАВКИ: ПРОСТУПИ СТУПЕНИ МОНОХРОМНЫЕ – ПОДСТУПЁНКИ СТУПЕНИ
            ПОЛИХРОМНЫЕ – ЦВЕТНЫЕ ПОЛОСЫ ПОДСТУПЁНКОВ ПОД ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ ИСКУССТВА НА КАЖДОМ
            ЭТАЖЕ – ПОЛИХРОМНЫЕ ПРИ ВХОДЕ

(ES)  ESCENOGRAFíA DE LA EXPOSICIÓN: CONTRA ESCALONES MONOCROMOS ­ ESCALONES POLICROMOS ­
         BANDAS DE COLOR DE LOS CONTRA ESCALONES DEBAJO DE LAS OBRAS PISO ­ POLICROMÍA EN LA
         ENTRADA
(PT)  
CENÁRIO DA EXPOSIÇÃO: CONTRA AS ESCADAS DE POLÍCULOS DE ESCALAS MONOCROMAS BANDAS DE
         CORES CONTRA AS ESCADAS SOB O PISO DA POLÍTICA DOS TRABALHOS EM LA
 ENTRADA
(DZ)  
سينوغرافيا العرض جزء الدرج من لون واحد ثم درجات عديدة الألوان و خطوط ملونة على الدرجات تحت لأعمال الفنية    

 

 

 

 

 

"SIMPLE /MIXTE" MOMENT ARTISTIQUE APPARTEMENT CHRISTIAN AUBERT PARIS 2015

2015 PARIS Turenne

(FR) INDIQUER LES MESURES SUR LE MUR A ECHELLE UN

(UK)    NOTE SIZES ON THE WALL AT SCALE 1/1
(DE)    ANMERKUNG GRÖSSEN AN DER WAND IN DER WAAGE 1/1
(RUS)  УКАЗАТЬ РАЗМЕРЫ НА СТЕНАХ В МАСШТАБЕ 1/1

(ES)    INDICAR LAS MEDIDAS SOBRE EL MURO EN ESCALA 1
(PT)    INDIQUE AS MEDIDAS NA PAREDE NA ESCALA 1
(DZ)    
توضيح درجات القياسات فوق الجدار

 

 

 

 

 

 

HOPITAL SAINT VINCENT DE PAUL PARIS 12 NOVEMBRE 2015

2015 PARIS hôpital

(FR) PEINDRE LE MUR EN ROUGE SANS ENLEVER LE LIERRE

(UK)    PAINT THE WALL IN RED WITHOUT REMOVING IVY
(DE)    LACKIEREN SIE DIE WAND IN ROT, OHNE IVY ZU ENTFERNEN
(RUS)  КРАСИТЬ СТЕНЫ В КРАСНЫЙ ОСТАВЛЯЯ ПЛЮЩ

(ES)    PINTAR EL MURO DE ROJO SIN QUITAR LA HIEDRA
(PT)    PINTAR A PAREDE VERMELHA SEM REMOVER O ALUGUEL
(DZ)    
لاء الجدار باللون الأحمر دون إزالة الغزول

 

 

 

 

 

 

"OU ALORS" SAINT BRIAC SUR MER INVITE PAR LE FRAC BRETAGNE PLAGE DU BECHET ETE 2015

2015 SAINT BRIAC portes

(FR) PEINDRE CHAQUE PORTE DES CABINNES DE BAIN D’UN BLEU DIFFERENT

(UK)    PAINT EACH DOOR OF BATHING HUTS IN DIFFERENT BLUE
(DE)    FARBE JEDE TÜR DER BADEHÜTTEN IN UNTERSCHIEDLICHEM BLAU
(RUS)  
КРАСИТЬ КАЖДУЮ ДВЕРЬ УБОРНОЙ В РАЗНЫЙ ОТТЕНОК ГОЛУБОГО
(ES)    PINTAR CADA PUERTA DE LAS CABINAS DEL BAÑO DE UN AZUL DIFERENTE
PT)    PINTAR CADA PORTA DAS CABINES DE BANHO DUM AZUL DIFERENTE
(DZ)    طلاء كل من خزائن الحمام مع لون مختلف

 

 

 "OU ALORS" SAINT BRIAC SUR MER INVITE PAR LE FRAC BRETAGNE CENTRE-VILLE ETE 2015

2015 SAINT BRIAC 1

(FR) PEINDRE CHAQUE BOUCHES D’EGOUT DU CENTRE VILLE DE COULEURS DIFFERENTES

(UK)     PAINT EVERY CITY CENTER GULLY COVER IN DIFFERENT COLORS
(DE)     JEDEN KANALMUND DES ZENTRUMS DER STADT UNTERSCHIEDLICHER FARBEN
(RUS)  ККРАСИТЬ КАЖДЫЙ КАНАЛИЗАЦИОННЫЙ ЛЮК В ЦЕНТРЕ ГОРОДА В РАЗНЫЕ ЦВЕТА

(ES)     PINTAR CADA BOCA DE ALCANTARILLA DEL CENTRO DE LA CIUDAD DE COLORES DISTINTOS
(PT)     PINTAR CADA BOCA DE ESGOTO DO CENTRO DA CIDADE DE CORES DIFERENTES
(DZ)     
طلاء كل صفائح الصرف الصحي لمركز المدينة من ألوان مختلفة

 

 

 

 

 

"OU ALORS" SAINT BRIAC SUR MER INVITE PAR LE FRAC BRETAGNE  MEDIATHEQUE ETE 2015

2015 SAINT BRIAC médiathèque

(FR) EXPOSER L'EDITION "REFERENTS" BORD A BORD ALIGNEE PAR LE BAS ET DESSOUS EN CURSEUR DE
        CORRESPONDANCE AUX VINGT DESSINS EXPOSER DE VINGT PROJETS POTENTIELS ET EXTERIEUR
        POUR SAINT BRIAC SUR MER

(UK)    EXHIBIT "REFERENTS" EDITION SIDE BY SIDE, LOWER IMSON LINE, AS POINTERS CORRESPONDING
           TO 20 POTENTIAL PROJECTS AND OUTSIDE FOR SAINT-BRIAC SUR MER
(DE)  
 AUSSTELLUNG "ÜBERSICHT"AUSGABE SEITENSEITE, UNTERE IMSON-LINIE, ALS PUNKTE
           ENTSPRECHEND ZU 20 POTENTIELLE PROJEKTE UND AUßERHALB FÜR SAINT-BRIAC SUR MER
(RUSВЫСТАВИТЬ ИЗДАНИЕ «РЕФЕРЕНТЫ», СРАВНЯВ СНИЗУ ВСТЫК ДРУГ К ДРУГУ, В СООТВЕТСТВИИ С 20
           РИСУНКАМИ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМИ 20 ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ И ВНЕШНИХ ПРОЕКТОВ ДЛЯ СЕН - БРИАК - СЮР - МЕР

(ES)    EXPONER LA EDICIÓN “REFERENTS” ALINEADA BORDE A BORDE POR ABAJO Y DEBAJO, EN CURSOR
           DE CORRESPONDENCIA A LOS VEINTE DIBUJOS EXPONER LOS VEINTE PROYECTOS POTENCIALES Y
           EXTERIORES PARA SAINT BRIAC SUR MER
(PT)    EXPOSIÇÃO DA EDIÇÃO "REFERÊNCIAS" ALIGNED EDGE PARA BAIXO E ABAIXO, NO CURSOR DE 
           CORRESPONDÊNCIA PARA OS VEINTE DESENHOS EXPANDE OS VINTE PROJECTOS POTENCIAIS E 
           EXTERIORES PARA SAINT BRIAC SUR MER
(DZ)  
 عرض نسخ من' الطبعة "ريفيران لكي تظهر الرسوم المختلفة

 

 

 

 

 

"MUR / MURS "  DOMAINE DE KERGUEHENNEC BIGNAN BRETAGNE 2015

2015 KERGUEHENNEC

(FR) PEINDRE EN APPLATS ET DE COULEURS DIFFERENTES LES MURS DU PREMIER ET DU TROISIEME
        COULOIR, MALPEINDRE LE SECOND

(UK)    PAINT IN DIFFERENT PLAIN COLORS WALLS OF FIRST AND FHIRD CORRIDOR, AND PAINT POORLY
           SECOND CORRIDOR
(DE)    FARBE IN VERSCHIEDENEN EINFACHEN FARBEN WÄNDE DES ERSTEN UND DRITTEN KORRIDORS UND
           LACKIEREN SIE DEN ZWEITEN KORRIDOR`
(RUS
КРАСИТЬ В РАЗНЫЕ ЦВЕТА СТЕНЫ ПЕРВОГО И ТРЕТЬЕГО КОРИДОРА, ПЛОХО ПРОКРАШИВАЯ ВТОРОЙ
(ES)  PINTAR EN PLANOS DE COLORES DIFERENTES LOS MUROS DEL PRIMERO Y TERCER PASILL
           “MALPINTAR” EL SEGUNDO
(PT)     PINTAR SUPERFICIES DE CORES DIFERENTES AS PAREDES DO PRIMEIRO E DO TERCEIRO CORREDOR,
            MALPINTO O SEGUNDO
(DZ)     الطلاء على بقع وبألوان مختلفة جدران الممرات الأولى والثالثة. ثم ترسم بشكل سيء الثاني

 

 

 

 

 

"LES MURS FERAIENT BIEN DE REFLECHIR … " ARTOTHEQUE ESPACE D’ART CONTEMPORAIN DE
CAEN 2015

2015 CAEN

(FR) REPRODUIRE A L'ENVERS LA CHARPENTE HABILLEE DU LIEU TELLE QU'ELLE ETAIT EN 1970 ET
        PEINDRE DU BLEU D'ALORS

(UK)     REPRODUCE UP SIDE DOWN ROOF FRAME S IT WAS IN 1970 AND PAINT IT IN THE ORIGINAL BLUE
(DE)     
REPRODUCE AN DEN INSTRUMENTIERTEN RAHMEN DES ORTES, WIE ES 1970 UND BLAU VON DANN
(RUS)  ВОСПРОИЗВЕСТИ НАОБОРОТ НЕСУЩУЮ КОНСТРУКЦИЮ В ОРИГИНАЛЬНОЙ ВЕРСИИ 1970 Г И ПОКРАСИТЬ
            В ГОЛУБОЙ

(ES)     REPRODUCIR AL REVÉS LA ESTRUCTURA VESTIDA DEL LUGAR IGUAL QUE LO ESTABA EN 1970 Y 
            PINTARLA CON EL AZUL DE ENTONCES
(PT)     REVERSE A ESTRUTURA VESTIDA DO LUGAR QUE FOI EM 1970 E PINTURA-LO COM O AZUL DE LENTO
(DZ)     1970 
تكرار الهيكل رأسا على عقب كما كان في عام 

 

 

 

 

 

"CHERCHER LE GARCON" MACVAL MUSEE D’ART CONTEMPORAIN DU VAL DE MARNE VITRY SUR
SEINE 2015

2015 VITRY

(FR) CHOISIR UN MUR DE L’ESPACE D’EXPOSITION ET LE REPRODUIRE AU SOL A L’ECHELLE 1


(UK)     
CHOOSE ONE WALL OF THE EXHIBITION AND REPRODUCE IT ON THE ROUND AT SCALE 1/1
(DE)     WÄHLEN SIE EINE MAUER AUS DEM EXPOSITIONSRAUM UND REPRODUZIEREN SIE SIE AUF DEN BODEN 1
(RUS)   
КРАСИТЬ В РАЗНЫЕ ЦВЕТА СТЕНЫ ПЕРВОГО И ТРЕТЬЕГО КОРИДОРА, ПЛОХО ПРОКРАШИВАЯ ВТОРОЙ
(ES)
   ESCOGER UN MURO DEL ESPACIO DE LA EXPOSICIÓN Y REPRODUCIRLO EN EL SUELO A ESCALA 1

(PT)     ESCOLHER UMA PAREDE DO ESPACO DE EXPOSICAO E O REPRODUZIR NO CHAO NA ESCALA 1
(DZ)     
ا ختر جدارًا من مساحة المعرض وأعد رسمه على الأرض على المقياس 1

 

 

 

 

"L'ESPACE DU VIDE" "COMPLEMENT DE CIMAISES" LES CAPUCINS CENTRE D'ART COMTEMPORAIN
EMBRUN 2014 

2014 EMBRUN

(FR) BOUCHER LES ESPACES ENTRE LES CIMAISES ET REMETTRE TOUT A LA MEME HAUTEUR: 100 PLACOS
        / 100 COULEURS

(UK)    BUT THE SPACES BETWEEN THE CIMAISES AND REPLACE ALL AT THE SAME HEIGHT: 100 PLACOS / 100
            COLORS
(DE)  
 ABER DIE SPAZIERTE ZWISCHEN DEN CIMAISES UND ERSETZEN SIE ALLE IN DER GLEICHEN HÖHE: 100
            PLACOS / 100 FARBEN
(RUS)  ЗАКРЫТЬ ПРОСТРАНСТВА МЕЖДУ ВЫСТАВОЧНЫМИ СТЕНАМИИ И ВОСПРОИЗВЕСТИ ВСЁ НА ОДНОМ
            УРОВНЕ: 100 ГИПСОКАРТОНОВ/ 100 ЦВЕТОВ

(ES)    TAPAR LOS ESPACIOS ENTRE LOS MUROS Y PONER TODO A LA MISMA ALTURA: 100 CARTONES YESO/ 
            100 COLORES
(PT)     COMPLETAR AS CIMALHAS AUSENTES E PO-LAS A MESMA ALTURA COM PLACAS DE GESSO CARTONADO 
            E PINTAR CADA UMA DE CORES DIFERENTES
(DZ)    
 حجب المسافة بين الجدران ووضع كل شيء مرة أخرى إلى نفس الارتفاع

 

 

 

 

"FENETRES SUR CRECHE" 3SOME CERGY 2014

2014 CERGY 

(FR) DESSINER LE PAYSAGE (PHOTOSHOP TIRE SUR PLEXIGLAS) SUR LA VITRE DE LA FENETRE 

(UK)    DRAW THE LANDSCAPE ON THE WINDOW (USE PHOTOSHOP ON PLEXIGLAS)
(DE)    ZEICHNUNG DER LANDSCHAFT (PHOTOSHOP REIFEN AUF PLEXIGLAS) AUF DEM GLAS DES FENSTERS
(RUS)  РИСОВАТЬ ПЕЙЗАЖ (ФОТОШОП НАПЕЧАТАННЫЙ НА ПЛЕКСИГЛАСЕ ) НА ОКОННОМ СТЕКЛЕ
(ES)     DIBUJAR EL PAISAJE (PHOTOSHOP IMPRESO SOBRE PLEXIGLAS) SOBRE EL CRISTAL DE LA VENTANA
(PT)     DESENHAR SOBRE O VIDRO A IMAGEM VISTA ATRAVES 
(DZ)    
 
رسم المشهد على النافذة

 

 

 

 

"PHOTOSHOP" GALERIE BERNARD JORDAN PARIS 2014

2014 PARIS déformations

(FR) APPLIQUER 3 FOIS LES RESOLUTIONS "DEFORMATION" DU LOGICIEL PHOTOSHOP AVEC DES
        VARIATIONS

(UK)    USE THREE TIMES PHOTOSHOP WARPING TOOL
(DE)    3-TIMES-AUFLÖSUNGEN "VERWANDLUNG" DER PHOTOSHOP-SOFTWARE MIT VERÄNDERUNGEN
(RUS)  ИСПОЛЬЗОВАТЬ 3 РАЗА ОПЦИЮ «ДЕФОРМАЦИЯ» ПРОГРАММЫ ФОТОШОП В РАЗНЫХ ВАРИАЦИЯХ
(ES)    APLICAR 3 VECES LAS RESOLUCIONES “DEFORMACIÓN” DEL PROGRAMA PHOTOSHOP CON VARIACIONES
(PT)    PINTAR O DESENHO DE CADA PAREDE OBTIDO COM O PROGRAMA PHOTOSHOP COM A OPCAO > EDICAO 
           > TRANSFORMACAO > DEFORMACAO
(DZ)    
 
تطبيق 3 مرات القرارات "تشويه" لبرنامج Photoshop مع اختلافات

 

 

 

 

"PHOTOSHOP" GALERIE BERNARD JORDAN PARIS 2014

2014 PARIS décalages

(FR) APPLIQUER 3 FOIS LES RESOLUTIONS "ROTATION" DU LOGICIEL PHOTOSHOP AVEC DES ANGLES
        DIFFERENTS

(UK)    USE THREE TIMES PHOTOSHOP ROTATION TOOLE WITH DIFFERENT ANGLES
(DE)    VERWENDEN SIE DREI ZEITEN PHOTOSHOP ROTATION TOOL MIT VERSCHIEDENEN WINKELN
(RUS)  ИСПОЛЬЗОВАТЬ  3 РАЗА  ОПЦИЮ «ВРАЩЕНИЕ» ПРОГРАММЫ ФОТОШОП ПОД РАЗНЫМИ УГЛАМИ

(ES)     APLCAR 3 VECES LAS RESOLUCIONES “ROTACIÓN” DEL PROGRAMA PHOTOSHOP CON ÁNGULOS
             DISTINTOS
(PT)     PINTAR O DESENHO DE CADA PAREDE OBTIDO COM O PROGRAMA PHOTOSHOP COM A OPCAO > 
            EDICAO > TRANSFORMACAO > ROTACAO
(DZ)     
تطبيق 3 مرات القرارات "التدوير" لبرنامج Photoshop مع اختلافات

 

 

 

 

"PHOTOSHOP" GALERIE BERNARD JORDAN PARIS 2014

2014 PARIS contours

(FR) APPLIQUER 3 FOIS LES RESOLUTIONS "CONTOUR" DU LOGICIEL PHOTOSHOP 30, 75 & 5cm

(UK)    USE THREE TIMES PHOTOSHOP OUTLINE TOOL (30,75,5cm)
(DE)    VERWENDEN SIE DREI ZEITEN PHOTOSHOP OUTLINE TOOL (30,75,5cm)
(RUS)  
ИСПОЛЬЗОВАТЬ 3 РАЗА ОПЦИЮ «КОНТУР» ПРОГРАММЫ ФОТОШОП 30, 75 & 5 см
(ES)  APLICAR 3 VECES LAS RESOLUCIONES “CONTORNO” DEL PROGRAMA PHOTOSHOP 30, 75 & 5cm
(PT)     PINTAR O DESENHO DE CADA PAREDE OBTIDO COM O PROGRAMA PHOTOSHOP COM A OPCAO > 
            EDICAO > CONTORNO
(DZ)     تطبيق 3 مرات القرارات كفاف" لبرنامج Photoshop مع اختلافات

 

 

 

 

"ATMOSPHERE DE TRANSFORMATION" FRIVILLE-EDITIONS ESPACE JFP PARIS 2014

2014 PARIS friville

(FR) 18 DESSINS DE STATION SERVICES DONT 4 SUR PRESENTOIRES AVEC AU DOS DES BICHROMIES DE
        MARQUES DE LUBRIFIANTS AUTOMOBILES ET UNE CARTE ROUTIERES DE LA FRANCE DE 1968

(UK)    18 DRAWINGS OF GAS STATIONS, FOUR OF WITCH ON DISLAY STANDS, WITH BICOLOR MOTOR
            LUBRIFIANT BRANDS AND A ROAD MAO OF FRANCE IN 1968
(DE)    
18 ZEICHNUNGEN VON STATIONENDIENSTEN, VON DENEN 4 AUF PRESENTOIRES AUF DER RÜCKSEITE
            DER BICHROMIES VON AUTOMOTIVE LUBRICANT MARKEN UND EINER STRASSENKARTE VON FRANKREICH,
           1968
(RUS) 18 РИСУНКОВ ЗАПРАВОЧНЫХ СТАНЦИЙ, 4 НА СТОЙКАХ, ОБРАТНЫЕ СТОРОНЫ СТОЕК ПОКРАШЕНЫ
            СМАЗКАМИ АВТОМОБИЛЬНЫХ МАРОК, И КАРТА ДОРОГ ФРАНЦИИ 1968 Г 

(ES)    18 DIBUJOS DE GASOLINERAS DE LOS CUALES 4 SOBRE EXPOSITORES Y DETRÁS BICROMÍAS DE 
            MARCAS DE LUBRICANTES AUTOMÓVILES Y UN MAPA DE CARRETERAS DE FRANCIA DE 1968
(PT)     18 DESENHOS DE ESTAÇÕES DE GÁS DE QUE 4 SOBRE EXPOSITORES E DETRÁS DE BICÓRMULAS DE
            MARCAS DE LUBRIFICANTES AUTOMOTORAIS E UM MAPA DE ESTRADAS DA FRANCA DE 1968
(DZ)     
18 الرسومات من خدمات محطة.يتم تقديم أربعة على منصات العرض

 

 

 

 

 

"KLUKU KEFY,KLADIVA TICHO" ATELIER 1000 FEUILLES NANTES 2013 

2013 NANTES

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE PEINTURE
           INSUFFISANTE (CLEMENT LAIGLE)

(UK)    HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (CLEMENT
            LAIGLE)

(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)   HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK 
           (CLEMENT LAIGLE)
(RUSКРАСИТЬ СТЕНУ НАЧИНАЯ ОТ ЦЕНТРА, РУЛОНОМ С НЕДОСТАТОЧНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ КРАСКИ
           (КЛЕМАНТ ЛАЙГЛЕ)

(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA
           INSUFICIENTE (CLEMENT LAIGLE)
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA
           INSUFICIENTE 
(CLEMENT LAIGLE)
 
(DZ)    
طلاء جدار بدايتا من المركز مع لف وكمية من الدهانات غير الكافية //كليمان ليكل


 

 

 

"HOMMAGE AU POMPAGE-PIECE D'ETE" STATION DE POMPAGE avec CHARLES BELLE
MALBUISSON 2013

2013 MALBUISSON

(FR) ENTOURER LA SILHOUETTE DE CHAQUE MUR D'UN TRAIT DE CINQ CENTIMETRES SEPARE PAR PAR
        UN CENTIMETRE EN EMPRUNTANT CETTE IMAGE A PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANCK
        STELLA (1960) ETC

(UK)   OUTLINE THE SILHOUETE ON EACH WALL WITH A 5cm WIDE LINE AND 1cm SPACE BETWEEN LINES,
           BORROWING THE IMAGE FROM PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANCK STELLA (1960) ...
(DE)   
UMGEBUNG DER SCHATTENBILDUNG JEDER WAND EINER FÜNF ZENTIMETER LINIE GETRENNT DURCH 
           EIN ZENTIMETER, DASS DIESES BILD AN PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANCK STELLA (1960)... 
(RUS) ОБВЕСТИ ОЧЕРТАНИЕ КАЖДОЙ СТЕНЫ ЛИНИЕЙ В ПЯТЬ САНТИМЕТРОВ С ЗАЗОРОМ В ОДИН САНТИМЕТР,
           ПОЗАИМСТВОВАВ ЭТО ИЗОБРАЖЕНИЕ У ПИТЕРА АУДА (1924) ДЖОЗЕФА АЛЬБЕРСА (1942) ФРАНКА СТЕЛЛЫ
           (1960) ДЖИМА ЛЭМБИ (2002) И Т.Д.

(ES)   RODEAR LA SILUETA DE CADA MURO CON UN TRAZO DE 5 CM SEPARADO POR UN CENTIMETRO TOMANDO
          PRESTADA ESTA IMAGEN A PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANK STELLA 
(1960) ...
(PT)   RODEAR A SILUETA ​​DE CADA PAREDE COM UMA BANDEJA DE 5 CM SEPARADA POR UM CENTIMETRO 
          LEVANDO ESTA IMAGEM A PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANK STELLA (1960) JIM LAMBIE ...
(DZ)
  
التلاعب في السطح الخارجي لكل جدار من خط التي يبلغ طولها خمسة سنتيمتر

 

 

 

 

 

"MITOYENS" 68bis RUE DE TURENNE PARIS 2013

2013 PARIS mitoyens

(FR) ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)   OUTLINE EACH VERTICAL PLAN WITH A DIFFERENT COLOR
(DE)   JEDE VERTIKALE PLANUNG MIT VERSCHIEDENER FARBE UMGEBEN
(RUSОБВЕСТИ КАЖДУЮ ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПЛОСКОСТЬ РАЗНОЦВЕТНЫМИ ЛИНИЯМИ
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE
(PT)   SURRO CADA PLANO VERTICAL DE UM TRAZO DE CORDAD DIFERENTE
(DZ)   
التلاعب في السطح الخارجي لكل سطح عمودي من خط بلون مختلف

 

 

 

 

 

"PAS ASSEZ" PLATEFORME PARIS 2013

 2013 PARIS plateforme2

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE PEINTURE
           INSUFFISANTE (AURELIE AZZOULEY)


(UK)    HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (AURELIE
            AZZOULAY)

(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)   HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK 
           (AURELIE AZZOULAY)
(RUS) КРАСИТЬ СТЕНУ НАЧИНАЯ ОТ ЦЕНТРА, РУЛОНОМ С НЕДОСТАТОЧНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ КРАСКИ

(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA
           INSUFICIENTE (AURELIE AZZOULEY)

(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA 
           INSUFICIENTE (AURELIE AZZOULEY)
(DZ)    
طلاء جدار بدايتا من المركز مع لف وكمية من الدهانات غير الكافية/اوريلي أزولي

 

 

 

 

"FORME PLATE" PLATEFORME PARIS 2013

2013 PARIS plateforme

(FR) REPRODUIRE UN TAG A ECHELLE UN ET EN VOLUME


(UK)   REPRODUCE GRAFITTI AT SCALE 1/1 AND VOLUME
(DE)   WIEDERGABE EINES TAGS MIT EINER SKALA UND IN VOLUMEN
(RUS) ВОСПРОИЗВЕСТИ ГРАФФИТИ В МАСШТАБЕ 1/1 И В ОБЪЕМЕ
(ES)
   REPRODUCIR UN GRAFFITI EN ESCALA 1 Y EN VOLUMEN
(PT)   
REPRODUZIR UM GRAFITO NA ESCALA 1 E NO VOLUME
(DZ)
  
نسخ الكتابة على الجدران وجسم

 

 

 

 

 

"L'ART EST DANS LA VILLE" MAISON DES PROJETS VITRY SUR SEINE 2012

2012 VITRY

(FR) PEINDRE CHAQUE FACADE D’UNE COULEUR DIFFÉRENTE EN FAISANT PIVOTER CHAQUE FOIS LA
        PEINTURE D’UN ANGLE DIFFÉRENT


(UK)    PAINT EACH FRONTAGE IN DIFFERENT COLORS, WHILE ROTATING EACH TIME AT A DIFFERENT ANGLE
(DE)  
 MALEN SIE JEDE FASSADE EINER ANDEREN FARBE, INDEM SIE JEDERZEIT DIE MALEN VON EINEM
            ANDEREN WINKE
(RUS) ВКРАСИТЬ КАЖДЫЙ ФАСАД РАЗНЫМ ЦВЕТОМ, КАЖДЫЙ РАЗ С ОТКЛОНЕНИЕМ ПОД РАЗНЫМ УГЛОМ
(ES)  PINTAR CADA FACHADA DE UN COLOR DIFERENTE HACIENDO PIVOTAR CADA VEZ LA PINTURA EN UN 
           ÁNGULO DIFERENTE
(PT)    PINTAR FACHADAS DE CORES DIFFERENTES GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE
(DZ)    طلاء كل جانب من لون مختلف يثري في كل مرة اللوحة من زاوية مختلفة

 

 

 

 

"LA FUREUR DE L’ETERNUEMENT" GALERIE DUCHAMP YVETOT NORMANDIE 2012

2012 YVETOT

(FR)       PEINDRE UN MALPEINT NOIR AVEC DESSUS TROIS TACHES TRICOLORES COLLANT À FRAIS DES
              VITRES PLUS UN TEXTE DANS LE BLANC

(UK)     MISSPAINT IN BLACK WITH THREE TRICOLOR STAINS ABOVE, STUCK TO WINDOW PANES, PLUS A      
             TEXTE IN THE WHITE SPACE

(CHN)  恣意著上黑漆,於其上方置上藍白紅三色的透明玻璃,並置上一段文字。
(DE)    
 
GEMÄLDE SCHWARZ MALPEINT MIT TOP DREI TRICOLOR FLECKEN COLLANT FRESH GLÄSER UND EIN
            TEXT IN WEISS
(RUS)  ПЛОХО ПРОКРАШИВАТЬ ЧЕРНЫМ ЦВЕТОМ, ЗАКРАСИТЬ ОКОННЫЕ СТЕКЛА ТРЕМЯ ПЯТНАМИ ЦВЕТОВ
            ТРИКОЛОРА, И С ТЕКСТОМ НА БЕЛОМ ЦВЕТЕ

(ES)    ”MALPINTAR” DE NEGRO CON ENCIMA 3 MANCHAS TRICOLORES PEGANDO EN LA PINTURA FRESCA 
            CRISTALES Y UN TEXTO EN EL BLANCO  
(PT)     PINTAR UM MALPINTADO PRETO COM POR CIMA TRES MANCHAS TRICOLOR COLANDO POR CIMA 
            DOS VIDROS MAIS UM TEXTO NA BRANCO
(DZ)     
رسم كائن أسود مطلي بشكل سيء ورسم ثلاث بقع ثلاثية الألوان عليه

 

 

 

 

 

 

RESIDENCE 777 CHATEAU DE KERPAUL LOCTUDY 2012

 2012 LOCTUDY chêne

(FR) PEINDRE EN GOUDRON NOIR UN ANGLE DROIT SUR LE TRONC D’UN CHENE CASSE PAR L’ORAGE


(UK)    PAINT A RIGHT ANGLE WITH BLACK TAR ON OAK TRUNK BROKEN BY STORM
(DE)    GEMALT IN SCHWARZER TAR EIN RECHTER WINKEL AUF DEM STAMM EINER STURM-OAKEN DURCH DEN
           STURM
(RUS)  КРАСИТЬ ЧЕРНОЙ СМОЛОЙ ПРЯМОЙ УГОЛ СТВОЛА ДУБА, СЛОМАННОГО ВО ВРЕМЯ ГРОЗЫ
(ES)
    PINTAR EN NEGRO ASFALTO UN ÁNGULO RECTO SOBRE EL TRONCO DE UN ROBLE ROTO POR UNA

           TORMENTA
(PT)    PINTAR DE ALCATRAO PRETO UM ANGULO RECTO O TRNCO DUM CARVALHO PARTIDO PELA A
           TROVOADA
(DZ)    
دهان في أسود على الزاوية اليمنى على جذع أنف من خشب البلوط أصابه الرعد

 

 

 

 

"RAVINES" LES INSTANTS CHAVIRES MONTREUIL 2012

 2012 MONTREUIL plinthes

(FR) PEINDRE LES PIERRES DU MUR TROIS FOIS EN TROIS COULEURS DIFFERENTES AVEC D'ABORDUN
        PINCEAU PUIS UN ROULEAU ANTIGOUTE ET ENFIN UN ROULEAU LAQUEUR

(UK)   PAINT WALL STONES THREE TIMES WITH THREE DIFFERENT COLORS WITH BRUSH, SPLATTER-FREE
           ROLLER AND LACQUER ROLLER
(DE)    
FÄRBEN SIE DIE STEINE DER WAND DREI MAL IN DREI FARBEN UNTERSCHIEDLICH MIT ABORDUN BÜRSTE
           DANN EINE ANTIGOUBLE ROLL UND SCHLIESSLICH EINE LAQUEUR ROLL
(RUS) КРАСИТЬ КАМНИ СТЕНЫ ТРИ РАЗА ТРЕМЯ РАЗНЫМИ ЦВЕТАМИ, ВНАЧАЛЕ КИСТЬЮ, ПОТОМ ВАЛИКОМ
            БЕЗ ПОДТЕКОВ И В ЗАКЛЮЧЕНИИ НАНЕСТИ ЛАК ВАЛИКОМ

(ES)    PINTAR LAS PIEDRAS DEL MURO TRES VECES EN TRES COLORES DISTINTOS CON AL PRINCIPIO UN 
           PINCEL Y LUEGO UN RODILLO ANTIGOTAS Y FINALMENTE UN RODILLO LACADOR
(PT)    PINTAR AS PEDRAS DA PAREDE TRÊS VEZES EM TRÊS DIFERENTES CORES NO INÍCIO ESCOVA E 
           ENCONTRO UM ROLO ANTIGOTE E, FINALMENTE, UM ROLO DE LÁQUER
(DZ)   
طلاء حجارة الجدار ثلاث مرات في ثلاثة ألوان مختلفة.مرة واحدة مع فرشاة ثم مرة أخرى مع لفة مكافحة بالتنقيط ثم مرة أخرى مع الأسطوانة ورنيش

 

 

 

 

 

"RAVINES" LES INSTANTS CHAVIRES MONTREUIL 2012

 2012 MONTREUIL

(FR) PEINDRE UNE RANGEE DE BRIQUES SUR DEUX EN JAUNE

(UK)    PAINT ONE ON TWO BRICK LINE IN YELLOW
(DE)    EINE RELHE VON ZIEGELN AUF ZWEI IN GELBMALEN
(RUS) КРАСИТЬ КИРПИЧНЫЕ РЯДЫ ЧЕРЕЗ ОДИН В ЖЕЛТЫЙ
(ES)
    PINTAR UNA FILA DE LADRILLOS SOBRE DOS EN AMARILLO
(PT)    PINTAR UMA FILEIRA DE BRILHAS EM DOIS EM AMARELO
(DZ)    
طلاء طوب من الطوب على اثنين في الصفراء

 

 

 

 

 

 

 

"A SPACE IN COLOR" ESPACE D’ART CONTEMPORAIN LA TOLERIE CLERMONT-FERRAND 2012

2012 CLERMONT-FERRAND 

(FR) PEINDRE UNE RANGEE DE PARPAINGS SUR DEUX EN ROUGE

(UK)    PAINT ONE ON TWO CINDERBLOCK IN RED
(DE)    MALEREI EINER REIHE VON PARPAINGS AUF ZWEI IN ROT
(RUS) КРАСИТЬ РЯДЫ ОБЛИЦОВОЧНОГО КАМНЯ ОДИН ЧЕРЕЗ ДВА В КРАСНЫЙ
(ES)
    PINTAR UNA FILA DE BLOQUES DE HORMIGÓN SOBRE DOS EN ROJO
(PT)    PINTAR UMA FILEIRA DE BLOCOS DE CONCRETO EM DOIS EM VERMELHO
(DZ)  
 طلاء طوب من الطوب على اثنين في الصفراء

 

 

 

 

 

 

"POUR QUE LES MURS S'EN SOUVIENNENT" GALERIE ALINE VIDAL PARIS 2012

 2012 PARIS Aline Vidal

(FR) REPRODUIRE LA SILOUETTE D'UN MUR DE L'ESCALIER DE LA GALERIE, LA POSER AU SOL ET LA
        PEINDRE EN JAUNE

(UK)    REPRODUCE THE GALLERY4S STAIRS WALL SHAPE, PUT ON THE GROUND AND PAINT IT IN YELLOW
(DE)    REPRODUZIEREN DES SILHOUETTEEINER MAUER DER TREPPENHAUS DER GALERIE, PLATZIEREN SIE
           SICH AUF DEN BODEN UND MALEN SIE GELB
(RUS) ВОСПРОИЗВЕСТИ ОЧЕРТАНИЯ СТЕНЫ И ЛЕСТНИЦЫ ГАЛЕРЕИ, ПОМЕСТИТЬ НА ПОЛУ И ПОКРАСИТЬ В
           ЖЕЛТЫЙ ЦВЕТ

(ES)    REPRODUCIR LA SILUETA DE UN MURO DE LA ESCALERA DE LA GALERIA, PONERLA EN EL SUELO Y
           PINTARLA DE AMARILLO
(PT)    REPRODUZIR A SILUETA ​​DE UMA PAREDE DA ESCALA DA GALERIA, COLOCAR NO SOLO E PINTURA NO
           AMARELO
(DZ)   
إعادة رسم باللون الأصفر على الأرض صورة ظلية من جدار الدرج من المعرض

 

 

 

 

 

"777" RESIDENCE D’ARTISTES AU CHATEAU DE KERPAUL LOCTUDY BRETAGNE FRANCE 2012

2011 LOCTUDY dalle 

(FR)   COUPER TOUTE VEGGETATION À L’APLOMB DE LA DALLE DE BETON EXISTANT DANS CE PARK ET
          PEINDRE LES COUPE EN ROUGE

(UK)    CUT ALL VEGETATION NEXT TO CONCRETE FLOOR SLAB AND PAINT CUTTIGS IN RED
(CHN) 將植物與水泥板修等齊,上紅漆。
(DE)    
SCHNEIDE ALLE VEGETATIONEN AM APLOMB DER IN DIESEM PARK BESTEHENDEN BETONPLATTE 
            LACKSCHNITT IN ROT
(RUS) ОБРЕЗАТЬ ВСЕ ВЕТКИ, СВИСАЮЩИЕ НАД БЕТОННОЙ ПЛИТОЙ, НАХОДЯЩЕЙСЯ В ПАРКЕ, И ПОКРАСИТЬ
           СРЕЗ В КРАСНЫЙ

(ES)    CORTAR TODA LA VEGETACIÓN EN LA VERTICALIDAD DEL SUELO DE CEMENTO YA EXISTENTE EN 
           ESTE PARQUE Y PINTAR EL CORTE EN ROJO
(PT)    CERCAR A LAGOA DE CANTEIRO FLORIDOS CONCENTRICOS E CORES DIFERENTES
(DZ)    
قطع الغطاء النباتي حول البلاطة الخرسانية في الحديقة وإعادة رسم قطع باللون الأحمر

 

 

 

 

"L’ONDE" LA CONQUE : KIOSQUE DE SPECLACLES EN PLEIN AIR NANTERRE FRANCE 2011-2012

 2011 NATERRE

(FR)    PEINDRE DES CERCLES CONCENTRIQUES SUR TOUTE LA SURFACE À PARTIR DE LA HAUTEUR DE LA
           BOUCHE D’UNE PERSONNE

(UK)    PAINT CONCENTRIC CIRCLES ON ALL THE SURFACE AT ONE PERSON'S MOUTH HEIGHT
(CHN)
依嘴所在的高度在牆上採旋轉的方式上漆。
(DE)    
MALEREI KONZENTRISCHE KREISE ÜBER DIE OBERFLÄCHE AUS DER HÖHE DER MUND EINER PERSON
(RUS) НАРИСОВАТЬ КОНЦЕНТРИЧЕСКИЕ КРУГИ ПО ВСЕЙ ПОВЕРХНОСТИ, НАЧИНАЯ ОТ ПОЛОЖЕНИЯ ВЫСОТЫ
            РТА ЧЕЛОВЕКА

(ES)    PINTAR LOS CÍRCULOS CONCÉNTRICOS SOBRE TODA LA SUPERFICIE A PARTIR DE LA ALTURA DE LA 
           BOCA DE UNA PERSONA
(PT)    PINTAR CIRCULOS CONCENTRICOS SOBRE TODA A SUPERFICIE A PARTIR DA ALTURA DE UMA PESSOA
(DZ)  
 
لرسم دوائر مركزية على السطح الكامل عند ذروة الفم البشري

 

 

 

 

"GARAGE" ESSOX LUCIUS LA CLAYETTE  2011

2011 LA CLAYETTE

(FR) PEINDRE LA SILHOUETTE DU GARAGE DE MON PÈRE DANS LE GARAGE DES PARENTS DE A.M. JUGNET

(UK)   PAINT MY FATHER'S GARAGE SHAPE IN A.M.JUGNET'S PARENTS GARAGE
(DE)   MALEN DER SCHATTENBILD DER GARAGE MEINES VATERS IN DER GARAGE DER ELTERN VON A.M. JUGNET
(RUS) НАРИСОВАТЬ ОЧЕРТАНИЯ ГАРАЖА МОЕГО ОТЦА В ГАРАЖЕ РОДИТЕЛЕЙ AM. ЖУНЕ
(ES)   PINTAR LA SILUETA DEL GARAJE DE MI PADRE EN EL GARAJE DE LOS PADRES DE A.M. JUGNET
(PT)   PINTAR A SILUETA ​​DA GARAGEM DE MEUS PAIS NA GARAGEM DOS PAIS DE A.M. JUGNET
(DZ)   
طلاء الشمعة من كراج أبي في كراج الآباء من A.J. JUGNET

 

 

 

 

 

"CHAPELLE DES HAUTES PLAINES" L’ART DANS LES CHAPELLES PLUMÉLIAU BRETAGNE FRANCE 2011

 2011 PLUMELIAU

(FR)  CONSTRUIRE UNE CHAPELLE À ECHELLE 1 ET LA PEINDRE EN ROUGE – VITRAIL :DESSIN DU BILLET
         DE 20€ -PRORTAIL :DESSIN DU BILLET DE 10€

(UK)    BUILD A CHAPEL SCALE 1/1 AND PAINT IT RED - WINDOW: DRAWING OF 20€ NOTE - GATE: 10€ NOTE
(DE)    BAUEN SIE EINE KAPELLE MIT SKALA 1 UND MALEN SIE IN ROT - GLASHOLZ: ZEICHNUNG DES TICKETS AB
           20 € -PRAGAIL: ZEICHNUNG DES 10 € -TICKETS
(RUS) ПОСТРОИТЬ ЧАСОВНЮ В МАСШТАБЕ 1/1 И ПОКРАСИТЬ ЕЁ В КРАСНЫЙ – ВИТРАЖ: РИСУНОК БАНКНОТЫ 20
           - ВОРОТА: РИСУНОК БАНКНОТЫ 10€

(ES)    CONSTRUIR UNA CAPILLA EN ESCALA 1 Y PINTARLA DE ROJO ­ SOBRE LAS VIDRIERAS: DIBUJO DEL 
           BILLETE DE 20 € ­ PARA EL PORTAL: DIBUJO DEL BILLETE DE 10 €
(PT)    CONSTRUIR UMA CAPELA DE ESCALA 1 E PINTA-LA DE VERMELHO - VITRAL:DESENHO DUMA NOTA DE 
           20€ - PORTAL:DESENHO DUMA NOTA DE 10€
(DZ)  
 بناء كنيسة صغيرة وطلاء باللون الأحمر     على الزجاج الملون: رسم 20 يورو     على البواب ترسم 10 يورو

 

 

 

 

BRISBANE "MATISSE DRAWING LIFE" QUEENSLAND ART GALLERY OF MODERN ART  AUSTRALIE 2011

2011 BRISBANNE 

(FR) SOUSTRAIRE DANS LE BLEU LES FORMATS DES DESSINS DE MATISSE EXPOSES DANS LES SALLES
        MITOYENNES

(UK)   REMOVE FROM THE BLUE MATISSE DRAWINGS EXHIBITED IN NEXT ROOMS
(DE)   
DIE BILDFORMATE DER MATISSE ZEICHNUNGEN, DIE IN DEN ZIMEN AUSGESTELLT WERDEN TEILEN
(RUS) УБРАТЬ С ГОЛУБОЙ ПОВЕРХНОСТИ ФОРМЫ РИСУНКОВ МАТИССА, ВЫСТАВЛЕННЫХ В СОСЕДНЕЙ ЗАЛЕ
(ES)   RESTAR EN AZUL LOS FORMATOS DE DIBUJOS DE MATISSE EXPUESTOS EN LAS SALAS COMPARTIDAS
(PT)   PINTAR UMA PAREDE DE AZUL DEIXANDO DE LADO O BRANCO DE SILHUETA DE TODOS OS DESENHOS 
          DE MATISSE EXPOSOTO NA SALA SEGUINTE
(DZ)  
 
طلاء الصور الظلية من اللوحات ماتيس التي يتم عرضها في الغرف المجاورة

 

 

 

 

BRISBANE "MATISSE DRAWING LIFE" QUEENSLAND ART GALLERY OF MODERN ART  AUSTRALIE 2011

 2011 BRISBANNE baie

(FR) REPRODUIRE LE TABLEAU DE MATISSE "L'ESCARGOT" EN TRES GRAND SUR LES VITRES DU MUSEE ET
        POURSUIVRE DANS TOUTE L'EXPOSITION AVEC DES TAPIS COLORES DE MEME FORMAT

(UK)    REPRODUCE MATISSE "SNAIL" IN BIG SIZE ON MUSEUM WINDOWS ALL OVER THE EXHIBITION WITH
           COLORED CARPETS OT THE SAME SIZE
(DE)    
REPRODUCE DIE TABELLE VON MATISSE "L'ESCARGOT" IN SEHR GROßER AUF DEN VITRES DES MUSEUMS
            UND WEITER IN ALLER AUSSTELLUNG MIT FARBMATTEN DES GLEICHEN FORMATS
(RUS) ВОСПРОИЗВЕСТИ КАРТИНУ МАТИССА «УЛИТКА» В ОЧЕНЬ БОЛЬШОМ ФОРМАТЕ НА ОКНАХ МУЗЕЯ И ПО
           ВСЕЙ ВЫСТАВКЕ С РАЗНОЦВЕТНЫМИ КОВРАМИ ТАКОГО ЖЕ ФОРМАТА

(ES)    REPRODUCIR EL CUADRO DE MATISSE “L’ESCARGOT”/”EL CARACOL” EN MUY GRANDE SOBRE LOS 
           CRISTALES DEL MUSEO Y SEGUIR EN TODA LA EXPOSICIÓN CON ALFOMBRAS DE COLORES DEL MISMO
           TAMAÑO
(PT)    REPRODUZIR O ULTIMO QUADRO DO MATISSE/ O CARACOL EM AUTOCOLANTE TRANSPARENTE E DE 
           GRANDE TAMANHO SOBRE A VITRACA DO MUSEU
(DZ)    
استنساخ على نوافذ متحف اللوحة "الحلزون" منMATISSE في كبيرة جدا

 

 

 

 

BRISBANE "MATISSE DRAWING LIFE" QUEENSLAND ART GALLERY OF MODERN ART  AUSTRALIE 2011

 2011 BRISBANNE atelier

(FR) PEINDRE A MAIN LEVEE EN NOIR LA DECORATION DU PREMIER ATELIER DE MATISSE A NICE ET
        REFAIRE LES MEUBLES TEL QUI ON ETE PEINT

(UK)    DRAW FREEHAND IN BLACK MATISSE'S FIRST STUDIO IN NICE WITH FURNITURE PAINTED AS
           ORIGINALLY
(RUS) НАРИСОВАТЬ ОТ РУКИ ЧЕРНЫМ ЦВЕТОМ ДЕКОР ПЕРВОЙ МАСТЕРСКОЙ МАТИССА В НИЦЦЕ И
           ВОСПРОИЗВЕСТИ МЕБЕЛЬ В ОРИГИНАЛЬНОЙ РАСЦВЕТКЕ

(ES)
    PINTAR A MANO ALZADA EN NEGRO LA DECORACIÓN DEL PRIMER TALLER DE MATISSE EN NICE Y
           RECONSTRUIR LOS MUEBLES QUE ALLÍ FUERON PINTADOS
(PT)    PINTAR DE NOVO A PRETO SOBRE AS PAREDES A DECORACAO DO PRIMEIRO ATELIE DE MATISSE
(DZ)    
رسمت باليد الحفاظ على أسود الديكور من أول ورشة MATISSE في نيس وإصلاح الأثاث كما أننا رسمت

 

 

 

 

"THE WALL-PAS ASSEZ"  GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2011

2011 PARIS gdm1 

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN PETIT ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE
           PEINTURE INSUFFISANTE (MAGALI TAUREILLES)

(UK)   HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (MAGALI
           TAUREILLES)

(CHN)
 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)   HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK 
           (MAGALI TAUREILLES)
(RUS) ПОКРАСИТЬ СТЕНУ НАЧИНАЯ ОТ ЦЕНТРА, МАЛЕНЬКИМ РУЛОНОМ И С НЕДОСТАТОЧНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ
           КРАСКИ

(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA I
           NSUFICIENTE (MAGALI TAUREILLES)
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA
           INSUFICIENTE (MAGALI TAUREILLES)
(DZ)  
 
طلاء جدار من المركز مع بكرة صغيرة وجودة الطلاء غير الكافية

 

 

 

 

"THE WALL-BICHROME"  GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2011

 2011 PARIS gdm bichrome

(FR)    PARTAGER L’ESPACE EN DEUX ET LE PEINDRE DE COULEURS DIFFÉRENTES


(UK)    SPLIT THE ROOM IN TWO AND PAINT EACH PART WITH A DIFFERENT COLOR
(DE)
  DEM RAUM ZWEITEILEN UND UNTERSCHIEDLICH AUSSMALEN
(RUS) РАЗДЕЛИТЬ ПРОСТРАНСТВО НА ДВЕ ЧАСТИ И ПОКРАСИТЬ ИХ В РАЗНЫЕ ЦВЕТА
(ES)    PARTIR EL ESPACIO EN DOS Y PINTARLO DE COLORES DIFERENTES
(PT)    PARTILHAR O ESPACAO EM DOIS E O PINTAR DE CORES DIFERENTES
(DZ)  
 
تقاسم الفضاء في اثنين والبن في ألوان مختلفة

 

 

 

 

 

"THE WALL-POLYCHROME" GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2010

 2010 PARIS gdm monochrome

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR DE COULEURS DIFFÉRENTES EN S’ARRETANT À CINQ CENTIMÈTRES DES
           OBSTACLES

(UK)    PAINT EACH WALL IN DIFFERENT COLORS LEAVING 5cm SPACE FROM EACH OBSTACLE
(DE)
    DEN RAUM ZWEITEILEN UND IHN UNTERSCHIEDLICH AUSSMALEN
(RUS) ПОКРАСИТЬ КАЖДУЮ СТЕНУ В РАЗНЫЕ ЦВЕТА, С ЗАЗОРОМ В ПЯТЬ САНТИМЕТРОВ ОТ КАЖДОГО
           ПРЕПЯТСТВИЯ

(CHN)
在牆面漆上不同的顏色,停止上漆於各物件5公分處。
(ES)    PINTAR CADA MURO DE COLORES DIFERENTES PARÁNDOSE A 5 CM DE LOS OBSTÁCULOS
(PT)    PINTAR CADA PAREDE DE COR DIFERENTE PARANDO A CINCO CENTIMETROS DOS OBSTACULOS
(DZ)    طلاء كل جدار بألوان مختلفة بينما تم ذكر خمس سطور للعواقب

 

 

 

"THE WALL-ARCHI_BD" GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2011

2011 PARIS gdm archiBD 

(FR) PEINDRE TOUTES LES ARRETES DU LIEU EN NOIR ET A MAIN LEVÉE

(UK)     PAINT FREEHAND EACH WALL CORNER IN BLACK
(DE)     PAINT ALL ARRETES VON PLATZ IN SCHWARZ UND HAND DONE
(RUS)  ПОКРАСИТЬ ОТ РУКИ КАЖДОЕ ОЧЕРТАНИЕ ЛИНИЙ В ЧЕРНЫЙ 

(CHN)  
為空間裡全部的牆面漆上黑色邊線
(ES)     PINTAR TODAS LAS ARISTAS DE UN LUGAR EN NEGRO Y A MANO ALZADA
(PT)      PINTAR TODAS AS ARESTAS DI SITO A PRETO E COM MAO LIVRE
(DZ)     
طلاء جميع الأماكن في مكان باللون الاسود واليد

 

 

 

 

"THE WALL-SCOTCH" GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2011

 2010 PARISgdm scotch

(FR)    ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    OUTLINE EACH VERTICAL PLAN WITH DIFFERENT COLOR LINE
(DE) 
  JEDE VERTIKALE FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN
(RUS)  ОЧЕРТИТЬ РАЗНОЦВЕТНЫМИ ЛИНИЯМИ КАЖДЫЙ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПЛАН
(CHN) 用不同顏色的線條圍繞垂直的平面
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DISTINTO
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORES DIFERENTE
(DZ)   
التلاعب في كل خطة عمودية مع لون مختلف

 

 

 

 

"THE WALL-19,6%" GALERIE DE MULTIPLES 2 PARIS FRANCE2010

 2010 PARIS gdm2

(FR)    REFAIRE EN CHASSIS ENTOILE UN MUR DE LA GALERIE EN DIMINUANT LES DIMENSIONS DE 19,6%
           ET LE PEINDRE EN VIOLET

(UK)      COVER ONE WALL OF THE GALLERY WITH CANVAS REDUCING THE SURFACE BY 19,6% AND PAINT
              IT PURPLE
(DE)  
    
RENOVIERT IM FAHRGESTELL ENTOILE EINE MAUER DER GALERIE DURCH REDUZIERUNG DER
              DIMENSIONEN VON 19,6% UND PAINT IN LILA
(RUS)    ВОСПРОИЗВЕСТИ С ПОМОЩЬЮ ОБРАМЛЕННЫХ ХОЛСТОВ СТЕНУ ГАЛЕРЕИ С УМЕНЬШЕНИЕМ
              РАЗМЕРОВ НА 19,6 % И ПОКРАСИТЬ ЕЁ В ФИОЛЕТОВЫЙ

(CHN)     製作牆面尺寸縮小19.6%的畫布並漆上紫色。
(ES)        REHACER EN LIENZOS UN MURO DE LA GALERÍA DISMINUYENDO LAS DIMENSIONES DE 19,6% Y
               PINTANDOLOS EN MORADO
(PT)        REFAZER EM MOIDURAS COM TELAS ESTICADAS UMA PAREDE DA GALERIA DIMINUINDO AS 
               DIMENSOES DE 19,6% E PINTA-LA DE COR VIOLETA
(DZ)        تجديد جدار المعرض عن طريق خفض الأبعاد بنسبة 19.6٪ ورسم اللوحة في الأرجواني

 

 

 

"THE WALL-DÉCALAGE" GALERIE DE MULTIPLES 1 PARIS FRANCE 2008

2008 PAIS gdm décalage

(FR)    PEINDRE UN MUR EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 5,5°

(UK)    PAINT A WALL WHILE ROTATING ITS SURFACE BY 5,5°
(DE)    MALEREI EINER MAUER DURCH SCHWENKEN DER FARBE MIT EINEM WINKEL VON 5,5 °
(RUS)  ПОКРАСИТЬ СТЕНУ С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ПОВЕРХНОСТИ ПОД УГЛОМ  5,5°

(CHN)  
角度傾斜5.5度的為牆上漆。
(ES)     PINTAR UN MURO HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 5,5°
(PT)     PINTAR UMA PAREDE GIRANDO A PINTURA DO SOU SUPORTE COM UM ANGULO DE 5,5%
(DZ)  
  طلاء الجدران عن طريق تأطير اللوحة التي تدعمها مع زاوية 5.5 درجة

 

 

 

 

"THE WALL-DÉCALAGE" GALERIE DE MULTIPLES 1 PARIS FRANCE 2008 

2011 PARIS gdm malpeint

 (FR)    MALPEINDRE UN MUR  EN JAUNE  AVEC UN ROULEAU USE ET UNE PEINTURE TROP LIQUIDE

(UK)    MOLDING A YELLOW WALL WITH A USE ROLL AND TOO LIQUID PAINTING
(DE)
   EIN GELBES WAND MIT EINER NUTZROLLE UND ZU FLÜSSIGEM LACKIEREN
(ES)    MOLDEAR UNA PARED AMARILLA CON UN ROLLO DE USO Y UNA PINTURA MUY LÍQUIDA
(PT)    MOLDANDO UMA PAREDE AMARELA COM UM ROLO DE USO E TUDO PINTURA LÍQUIDA

 

 

 

 

"ON N’EST PAS LÀ POUR VENDRE DES CRAVATES" ATELIER CAROLE MANARANGE LEZOUX 2010

2010 LEZOUX

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN PETIT ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE
           PEINTURE INSUFFISANTE (CAROLE MANARANCHE)

(UK)    HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (CAROLE 
            MANARANCHE)
(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)   HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK 
           (CAROLE MANARANCHE)
(RUS)  ПОКРАСИТЬ СТЕНУ НАЧИНАЯ ОТ ЦЕНТРА, МАЛЕНЬКИМ РУЛОНОМ И С НЕДОСТАТОЧНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ 
            КРАСКИ

(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA 
           INSUFICIENTE (CAROLE MANARANCHE)
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA
           INSUFICIENTE (CAROLE MANARANCHE)
(DZ)  
 
طلاء جدار من المركز مع بكرة صغيرة وجودة الطلاء غير الكافية

 

 

 

 

"THE MACHINE EATS" FREDERICO SEVE GALLERY NEW-YORK ETATS-UNIS 2010

2010 NEW-YORK 

(FR)    PEINDRE UN MUR EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 7,5°

(UK)    PAINT A WALL WHILE ROTATING ITS SURFACE BY 7,5°
(CHN)
角度傾斜7.5度的為牆上漆並略作挪動。
(DE)    MALEN EINER MAUER DURCH SCHWENKEN DER FARBE MIT EINEM WINKEL VON 7,5 °
(RUS)  ПОКРАСИТЬ СТЕНУ С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ПОВЕРХНОСТИ ПОД УГЛОМ  7,5°

(ES)     PINTAR UN MURO HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 7,5°
(PT)    PINTAR UMA PAREDE GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ANGULO DE 7,5°
(DZ)     
طلاء الجدران عن طريق تأطير اللوحة التي تدعمها مع زاوية 7.5 در

 

 

 

 

"LES AUTRES OEUVRES" VILLA DES TOURELLES NANTERRE FRANCE 2010

2010 NANTERRE 

(FR)    COLLER SUR TOUTE LA SURFACE DU MUR LE DESSIN IMPRIMÉ DE CE MÊME MUR

(UK)    STICK ON THE ENTIRE WALL SURFACE THE PRINTED DRAWING OF THAT VERY WALL
(CHN)
印刷的素描貼滿整個表面

(DE)    KLEBEN SIE AUF DIE GESAMTE OBERFLÄCHE DES WAND DIE GEDRUCKTE ZEICHNUNG DER GLEICHEN WAND
(RUS)  НАКЛЕИТЬ НА ВСЮ ПОВЕРХНОСТЬ СТЕНЫ НАПЕЧАТАННЫЙ РИСУНОК ТОЙ ЖЕ СТЕНЫ

(ES)    PEGAR SOBRE TODA LA SUPERFICIE DEL MURO EL DIBUJO IMPRESO DE ESE MISMO MURO
(PT)    COLAR EM TODA A SUPERFICIE DA PAREDE O DESENHO IMPRIMIDO DA MAESMA PAREDE
(DZ)    
الغراء على كل سطح الجدار الرسم المطبوع لنفس الجدا

 

 

 

 

"ILS CHANTENT ET ILS JOUENT, LES GENS ENTRENT" MAISON DES ARTS GRAND QUEVILLY FRANCE 2010

 2010 GRAND-QUEVILLY

(FR)    ENTOURER LE MUR D’UN TRAIT DE COULEUR ET LE FAIRE PIVOTER CE TRAVAIL DE 12°

(UK)   OUTLINE THE WALL A COLOR LINE AND ROTATE IT BY 12°
(CHN)
用不同顏色的線條圍繞作品12號的周遭
(DE)    DIE WAND EINER FARBLINIE VERPACKEN UND DIESE ARBEIT VON 12 ° VERDREHEN
(RUS) ОБВЕСТИ СТЕНЫ ЦВЕТНОЙ ЛИНИЕЙ С ОТКЛОНЕНИЕМ В 12°
(ES)    RODEAR EL MURO DE UN TRAZO DE COLOR Y HACERLO PIVOTAR DE 12°
(PT)    CERCAR AS PAREDES DA ESTRUTURA DE MADEIRA DUM TRACO DE CORE DIFERENTE E GIRAR ESTE
           TRABALHO DE 12°
(DZ)    
حول الجدار من معالجة اللون وفعل ذلك بدوره 12 درجة

 

 

 

"LE CARILLON DE BIG-BEN" LE CREDAC IVRY SUR SEINE FRANCE 2010

2010 IVRY 

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN PETIT ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE
           PEINTURE INSUFFISANTE (CLAIRE LE RESTF)


(UK)    HAVE A WALL PAIN TED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (CLAIRE LE
           RESTIF)
(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)    
MACHEN SIE MIT EINER KLEINEN ROLLE UND EINER MENGE VON UNGEEIGNETE MALEREI (CLAIRE LE
           RESTF)
(RUS) ПОКРАСИТЬ СТЕНУ НАЧИНАЯ ОТ ЦЕНТРА, МАЛЕНЬКИМ РУЛОНОМ И С НЕДОСТАТОЧНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ
           КРАСКИ

(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA
           INSUFICIENTE (CLAIRE LE 
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA 
           INSUFICIENTE (CLAIRE LE RESTF)
(DZ)    طلاء جدار من المركز مع بكرة صغيرة وجودة الطلاء غير الكافية

 

 

 

 

"L’EMPATHIE DES PARTIES-AFINITAS ELECTIVES" CENTRE RÉGIONAL D’ART CONTEMPORAIN 
LANGUEDOC-ROUSSILLON SÈTE 2009

 2009 SETE

(FR)    PEINDRE LES DEUX SURFACES D’UN MUR DE SÉPARATION L’UN JAUNE, L’AUTRE ORANGE AVEC DEUX
           LÉGER DÉCALAGES ET EN UNE COUCHE

(UK)    PAINT BOTH SIDE OF A WALL, ONE IN YELLOW, THE OTHER IN ORANGE WITH A SLIGHT SHIFT
(CHN)
為牆面漆上黃色和橘色,並略作挪動。
(DE)    DIE ZWEI OBERFLÄCHEN EINER WAND DER TRENNUNG GELB, DIE ANDERE ORANGE MIT ZWEI 
            LICHTSCHICHTEN UND IN EINER SCHICHT
(RUS) ПОКРАСИТЬ ДВЕ РАЗДЕЛЕННЫЕ ПОВЕРХНОСТИ ОДНОЙ СТЕНЫ, ОДНУ В ЖЕЛТЫЙ, ДРУГУЮ В ОРАНЖЕВЫЙ
           С НЕБОЛЬШИМ ОТКЛОНЕНИЕМ И В ОДИН СЛОЙ

(ES)    PINTAR LAS DOS SUPERFICIES DE UN MURO DE SEPARACIÓN: UNO AMARILLO, EL OTRO NARANJA 
           CON DOS LIGEROS DESPLAZAMIENTOS Y UNA CAPA
(PT)    PINTAR AS DUAS SUPERFICIES DUMA PAREDE DE SEPARACAO UM AMARELO, O OUTRO LARENJA COM 
           DOIS LIGEIROS DESALINHAMENTOS E DE UMA SO CAMADA
(DZ)  
 طلاء سطحين من جدار الفصل أحدهما أصفر والآخر باللون البرتقالي مع اثنين من المظلات الخفيفة

 

 

 

 

 

"MATISSE HOJE" PINACOTECA DO ESTADO DE SAO PAULO BRESIL 2009

 2009 SAO PAOLO

(FR)    ENTOURER CHAQUE SURFACE VERTICALE D4UN MUR D'UN TRAIT DE COULEURS DIFFERENTES

(UK)    OUTLINE EACH VERTICAL SURFACE WITH A DIFFERENT COLOR LINE 
(DE)    JEDE VERTIKAL FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN 
(RUS) ПОЧЕРТИТЬ  РАЗНОЦВЕТНЫМИ ЛИНИЯМИ КАЖДУЮ ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ
(CHN) 用不同顏色的線條圍繞平面。
(ES)    RODEAR CADA SUPERFICIE VERTICAL DE UN MURO DE UN TRAZO CON COLORES DIFERENTES
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORE DIFERENTE
(DZ)    تداخل كل سطح رأسي من جدار معالجة لون مختلف

 

 

 

"CURE" HOPITAL BROUSSE VILLEJUIF FRANCE 2009

 2009 VILLEJUIF

(FR)    RETIRER DEUX ROULETTES A UNE VITRINE MÉDICALE ET PEINDRE L’INTERIEUR EN ROUGE EN LA
           REMETTANT A NIVEAU

(UK)     REMOVE TWO WHEELS FROM MEDICAL WINDOW CUPBOARD AND PAINT THE INSIDE IN RED
(CHN)  
取下醫療櫥櫃的滾輪,櫃內漆上紅色,使之維持同一水平線。
(DE)    
ENTFERNEN SIE ZWEI ROLLEN AUS EINEM MEDIZINISCHEN SHOWCASE UND MALEN SIE DAS INNERE IN
             ROT REPOSITANT LEVEL
(RUS)  ДЕМОНТИРОВАТЬ ДВА КОЛЕСИКА БОЛЬНИЧНОЙ СТОЙКИ И ПОКРАСИТЬ ЕЕ ВНУТРИ КРАСНЫМ, ЗАТЕМ
            ПОСТАВИТЬ ЕЕ НА МЕСТО

(ES)     QUITAR DOS RUEDAS A UNA VITRINA MÉDICA Y PINTAR EL EL INTERIOR DE ROJO PONIÉNDOLA A 
            NIVEL
(PT)    TIRAR DUAS RODINHAS DUMA VITRINA MEDICINAL E A PINTAR O INTERIOR DE VERMELHO E A 
            NIVELAR
(DZ)     
إزالة اثنين من الكاشطات من عرض طبي وطلاء الداخلية بالأحمر في حين استبدالها

 

 

 

 

"LES PLUS GRANDS ATISTISTES DU XXe (arrondissement)" GALERIE SEMIOSE PARIS FRANCE 2009

2009 PARIS semiose 

(FR)    PEINDRE LE PLAFOND DE LA GALERIE EN ROUGE EN FAISANT COULER LA PEINTURE SUR LES MURS

(UK)   PAINT THE GALLERY CEILING IN RED WITH RUN-OUTS ON THE WALL
(CHN)
 
將藝廊屋頂漆紅色。
(DE)    MALEN SIE DIE DECKE DER GALERIE IN ROT INDEM SIE DIE FARBE AUF DIE WANDE MALEN
(RUS)  ПОКРАСИТЬ ПОТОЛОК ГАЛЕРЕИ В КРАСНЫЙ ОСТАВЛЯЯ ПОДТЕКИ КРАСКИ НА СТЕНАХ 
(ES)    PINTAR EL TECHO DE LA GALERÍA DE ROJO DEJANDO GOTEAR LA PINTURA SOBRE LOS MUROS
(PT)    PINTAR O TETO DA GALERIA DE VERMELHO FLUINDO A PINTURA SOBRE AS PAREDES
(DZ)    
طلاء سقف المعرض باللون الأحمر من خلال رسم اللوحة على الجدران

 

 

 

 

 

"GLOBAL PAINTING" LES TANNERIES AMILLY FRANCE 2009

2009 AMILLY 

(FR)    REPEINDRE EN BLANC LES SILHOUETTES DES TAGS EXISTANT DANS LE LIEU

(UK)      PAINT WHITE THE SILHOUETE OF GRAFITTI
(DE)      REPARATUR IN WEIß DIE SCHATTEN DER AM PLATZ BESTEHENDEN MARKEN
(RUS)  ПЕРЕКРАШИВАТЬ В БЕЛЫЙ ОЧЕРТАНИЯ ГРАФФИТИ НАРИСОВАННЫХ В ДАННОМ МЕСТЕ

(CHN)   
空間裝置將影子漆白。
(ES)      REPINTAR DE BLANCO LAS SILUETAS DE LOS GRAFFITIS EXISTENTES EN EL LUGAR
(PT)      PINTAR DE NOVO DE BRANCO AS SILHUETAS DOS TAGS EXISTENTES NO LUGAR
(DZ)    
 إعادة رسم باللون الأبيض أشكال العلامات في المكان

 

 

 

 

GALERIE BERNARD JORDAN ZURÏCH SUISSE 2008

2008 ZURICH 

(FR)    REFAIRE EN CHASSIS ENTOILES LES MURS DE LA GALERIE EN DIMINUANT LES DIMENSIONS DE
           7,6% ET LES PEINDRE DE COULEURS DIFFERENTES

(UK)   COVER WALLS OF THE GALLERY WITH CANVAS REDICING THE SURFACE BY 7,6% AND PAINT THEM
           IN DIFFERENT COLORS
(CHN)
 
製作牆面尺寸縮小7,6%的畫布,並漆上不同的顏色。
(DE)    RENOVIEREN SIE DIE MAUERN DER GALERIE DURCH REDUZIERUNG DER DIMENSIONEN 7,6% UND MALEN
            SIE VON VERSCHIEDENEN FARBEN
(RUS)  ВОСПРОИЗВЕСТИ С ПОМОЩЬЮ ОБРАМЛЕННЫХ ХОЛСТОВ СТЕНЫ ГАЛЕРЕИ УМЕНЬШИВ РАЗМЕР НА
            7,6% И ПОКРАСИТЬ ИХ В РАЗНЫЕ ЦВЕТА

(ES)    RECONSTRUIR EN LIENZOS LOS MUROS DE LA GALERÍA DISMINUYENDO LAS DIMENSIONES DE UN 
            7,6% Y PINTARLOS DE COLORES DISTINTOS
(PT)    REFAZER EM MOLDURAS COM TELAS ESTICADAS AS PAREDE DA GALERIA DIMINUINDO AS 
           DIMENSOES DE 7,6ù E PINTA-LA DE CORES DIFERENTE
(DZ)  
 تجديد جدار المعرض عن طريق خفض الأبعاد بنسبة 7.6٪ وطلاء الحائط من لون مختلف

 

 

 

 

 

"ETANG DONNÉ" FESTIVAL INTERNATIONAL DES JARDINS CHAUMONT SUR LOIRE FRANCE 2009

 2009 CHAUMONT

(FR)    ENTOURER L’ETANG DE PARTERRES DE FLEURS CONCENTRIQUES ET DE COULEURS DIFFÉRENTES

(UK)   SURROUND THE POND WITH CONCENTRIX FLOWER BEDS OF DIFFERENT COLORS
(CHN)
同心圓之顏色各異植物花卉裝置
(DE)    UMGEBUNG VON PFLANZEN VON KONZENTRISCHEN BLUMEN UND VERSCHIEDENEN FARBEN
(RUS)  ОБВЕСТИ ПРУД ЦВЕТНИКА КОНЦЕНТРИЧЕСКИМИ ЦВЕТАМИ И РАЗНОЦВЕТНОЙ КРАСКОЙ
(ES)    RODEAR EL ESTANQUE DE PARTERRES DE FLORES CONCÉNTRICAS Y DE COLORES DIFERENTES
(PT)    CERCAR A LAGOS DE CANTEIRO FLORIDOS CONCENTRICOS E DE CORES DIFERENTES
(DZ)  
 
تحيط البركة بدوائر زهرية لها نفس المركز وألوان مختلفة

 

 

 

 

"BIENPEINT/MALPEINT" INSTITUT UNIVERSITAIRE DE TECHNOLOGIE DES CARRIERES SOCIALES
DE RENNES (FRAC BRETAGNE) 2009

 2009 RENNES

(FR)    DEUX BUREAUX/ UN BIENPEINT ET L'AUTRE MALPEINT 

(UK)    TWO DESKS/ ONE WELL PAINTED AND THE OTHER NOT
(CHN)
 兩張桌子:一張仔細的上漆,另一張恣意的上漆。
(DE)    ZZWEI BÜROS / EIN WELLNESS UND DER ANDERE MALPEINT
(RUS) ДВА КАБИНЕТА: ОДИН ХОРОШО ПОКРАШЕН И ВТОРОЙ ПЛОХО
(ES)    DOS DESPACHOS: UNO BIEN PINTADO Y EL OTRO MALPINTADO
(PT)    DOIS ESCRITORIOS/ UM BEMPINTADO E O OUTRO MALPINTADO
(DZ)    هناك مكتبان: أحدهما مطلي بشكل جيد والآخر مطلي بشكل سيئ

 

 

 

MONS  "LA PEINTURE EN QUESTION" FRANCE KUNSTART.BE LES ABATOIRES 2008

 2008 MONS

(FR) PEINDRE CHAQUE MUR DE COULEUR DIFFERENTE EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT
        D’UN ANGLE DIFFERENT

(UK)    PAINT EACH WALL WITH DIFFERENT COLORS WHILE ROTATING THE PAINTING BY A CERTAIN ANGLE
(DE)    MALEN SIE JEDE WAND VON UNTERSCHIEDLICHEN FARBEN, INDEM SIE DIE FARBE IHRES UNTERSTÜTZENS
           VON EINEM ANDEREN WINKEL SCHIEBEN
(RUS) ПОКРАСИТЬ КАЖДУЮ СТЕНУ В РАЗНЫЕ ЦВЕТА, С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ПОВЕРХНОСТИ ПОД УГЛОМ
(ES)    PINTAR CADA MURO DE UN COLOR DIFERENTE HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN
           ÁNGULO
(PT)    PINTUE CADA PAREDE DE UMA DIFERENTE PANTINA QUE FAZ COM CORTE A PINTURA DO SEU APOIO DE 
           UM ÂNGULO
(DZ)    
طلاء كل جدار من لون مختلف عن طريق تناوب دعم زاوية

 

 

 

 

 

"AFINITAS ELECTIVES" CENTRE D'ART LA PANERA LIEIDA ESPAGEN 2008

2009 LERIDA 

(FR)    PEINDRE LES QUATRE SURFACES D’UNE CIMAISE TRANSPARENTE DE COULEURS DIFFÉRENTES ET
           AVEC DE LÉGERS DÉCALAGES

(UK)    PAINT FOUR SURFACES OF A TRANSPARENT PICTURE RAIL WITH DIFFERENT COLORS AND SLIGHT
           OFFSETS

(CHN)
為建築中的四個簷口裝飾漆上透明顏色並略作挪動。
(DE)    MALEN DER VIER OBERFLÄCHEN EINER TRANSPARENTEN CIMAISE VON UNTERSCHIEDLICHEN FARBEN
           UND MIT LICHTSCHICHTEN
(RUS) ПОКРАСИТЬ ЧЕТЫРЕ СТОРОНЫ ПРОЗРАЧНОЙ КАРТИННОЙ СТОЙКИ РАЗНЫМИ ЦВЕТАМИ С НЕБОЛЬШИМ
           ОТКЛОНЕНИЕМ

(ES)    PINTAR LAS CUATRO SUPERFICIES DE UN PANEL TRANSPARENTE DE COLORES DISTINTOS Y CON
           LIGEROS DESAJUSTES
(PT)    PINTAR AS QUATRO SUPEFICIES DUMA CIMALHA TRANSPARENTE DE CORES DIFERENTE COM
           LIGEIROS DESALINHAMENTOS
(DZ)  
 الرسم على أربع طبقات من السطوح الشفافة من ألوان مختلفة ومع التروس الخفيفة

 

 

 

 

GALERIE IN EXTENSO CLERMONT-FERRAND FRANCE 2008

2008 CLERMONT-FERRAND 

(FR)    PEINDRE UN MUR EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 11°

(UK)    PAINT A WALL WHILE ROTATING THE PAINTING FROM ITS BASE BY 11°
(CHN)
角度旋轉11度地為牆面上漆。
(DE)   MALEN EINER MAUER DURCH DIE FÄRBUNG DER FARBE MIT EINEM WINKEL VON 11 °
(RUS) 
ПОКРАСИТЬ СТЕНУ С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ПОВЕРХНОСТИ ПОД УГЛОМ 11°
(ES)   PINTAR UN MURO HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 11°
(PT)   PINTAR UMA PAREDE GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ANGULO DE 11°
(DZ)  
 طلاء الجدران عن طريق تأطير اللوحة التي تدعمها مع زاوية 11 درجة

 

 

 

 

"TRAVAUX" PORTE NOIRE BESANCON FRANCE 2008

2008 BESANCON porte 

(FR)    COUVRIR L'ECHAFAUDAGE D'UNE BÂCHE ORANGE PERPENDICULAIRE A LA RUE MONTANTE 

(UK)    COVER A SCAFFOLDING WITH AN ORANGE TARPAULIN PERPENDICULAR TO THE STEET UP HILL
(CHN)
 
在暖氣機上蓋上垂直的橘色布料
(DE)    ABDECKEN EINES PERPENDIELLEN ORANGE-OFENS IN DER UTM STRASSE
(RUS) НАКРЫТЬ СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЛЕСА РЫЖИМ БРЕЗЕНТОМ ПЕРПЕНДИКУЛЯРНО ВОСХОДЯЩЕЙ УЛИЦЕ
(ES)    TAPAR EL ANDAMIO CON UN PLÁSTICO NARANJA PERPENDICULAR A LA CALLE QUE SUBA
(PT)    COBRIR O ANDAIME DE UM OLEADO LARANJA PERPENDICULAR A RUA QUE SOBE
(DZ)  
 
تغطية سقالات من المشمع البرتقالي وضعت عموديا من قبل الشارع الصاعد

 

 

 

 

"TRAVAUX" SITE DU FRAC FRANCHE-COMTÉ BESANCON FRANCE 2008

2008 BESANCON frac 

(FR)    ACHURER EN ORANGE LES BÂTIMENTS DÉSTINÉS À LA DÉSTRUCTION

(UK)    HATCH IN ORANGE THE BUILDINGS MEANT TO BE PULLED DOWN 
(CHN)
橘色空間裝置
(DE)    ORANGE PFERDEBAUTEN ZUR DEHUKTION
(RUS) ЗАШТРИХОВЫВАТЬ РЫЖИМ ЦВЕТОМ ЗДАНИЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ПОД СНОС
(ES)    PINTAR A RAYAS NARANJAS LOS EDIFICIOS DESTINADOS A DESTRUIRSE
(PT)    TRACEJAR DE COR DE LARANJA OS PREDIOS COM DESTINO A DESTRUICAO
(DZ)    رسم خطوط برتقالية على المباني التي سيتم تدميرها

 

 

 

"TRAVAUX" GALERIE MUNICIPALE D’ART CONTEMPORAIN BESANCON FRANCE 2008

2008 BESANCON mairie 

(FR)     REPEINDRE DANS LEUR COULEUR DOMINANTE LE SOUVENIR DES ŒUVRES ACCROCHÉES DANS CE
            LIEU PENDANT 20 ANS

(UK)     PAINT WITH ITS MAIN COLOR THE MEMORY OF ART EXHIBITED IN THIS PLACE FOR 20 YEARS
(CHN)  
以藝廊牆面上懸掛有20年的作品的色調重新上漆
(DE)     REPARATUR IN IHRER BEHERRSCHENDEN FARBE DIE ERINNERUNG DER AN DIESEM ORT ANGESTELLTEN
            WERKE FÜR 20 JAHRE
(RUS ЗПЕРЕКРАСИТЬ В ИХ  ОСНОВНОЙ ЦВЕТ ВОСПОМИНАНИЯ О ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ,
            ПРЕДСТАВЛЕННЫХ В ДАННОМ МЕСТЕ НА ПРОТЯЖЕНИИ 20 ЛЕТ

(ES)     REPINTAR EN SU COLOR DOMINANTE EL RECUERDO DE OBRAS COLGADAS EN ESE LUGAR
            DURANTE 20 AÑOS
(PT)     PINTAR DE NOVO COM AS SUAS CORES DOMINANTES A LEMBRANCA DAS PENDURAS NESTE
            SITION DURANTE 29 ANOS
(DZ)     
الطلاء في لونها المسيطر على ريمس الأعمال في هذا المكان لمدة 20 عاما

 

 

 

 

LIEUX COMMUNS TOULOUSE FRANCE 2008

2008 TOULOUSE 

(FR) PEINDRE UN MUR EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 34° ET DE 11°

(UK)      PAINT A WALL WHILE ROTATING THE PAINTING FROM BASE BY 34° AND 11°
(CHN)  
角度旋轉34度和11度的為牆面上漆。
(DE)      MALEN EINER MAUER DURCH SCHWENKEN DER FARBE MIT EINEM WINKEL VON 34 ° UND 11 °
(RUS)    ПОКРАСИТЬ СТЕНУ С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ПОВЕРХНОСТИ ПОД УГЛОМ 34° И 11°

(ES)      PINTAR UN MURO HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 34° Y DE 11°
(PT)      PINTAR UMA PAREDE GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ANGULO DE 34° E 11°
(DZ)      طلاء الجدران عن طريق تأطير اللوحة التي تدعمها مع زاوية 11 درجة و 34 درجة

 

 

 

"100% PEYNET" MUSÉE PEYNET ET DU DESSIN HUMOURISTIQUE ANTIBES FRANCE 2008

2008 ANTIBES 

(FR)    PEINDRE TOUTES LES ARRETES DU LIEU EN NOIR ET A MAIN LEVÉE

(UK)    PAINT FREE HAND ALL EDGES IN BLACK
(CHN)
為空間裡全部的牆面漆上黑色邊線
(DE)    PAINT ALL ARRETES VON PLATZ IN SCHWARZ UND HAND DONE
(RUS)  ПОКРАСИТЬ ОТ РУКИ КАЖДОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ В ЧЕРНЫЙ
(ES)    PINTAR TODAS LAS ARISTAS DEL LUGAR DE NEGRO Y A MANO ALZADA
(PT)    PINTAR TODAS AS ARESTAS DO SITO A PRETO E COM MAO LIVRE
(DZ)    
طلاء جميع أطياف المكان باللون الأسود

 

 

 

 

"ORANGE" CHARTREUSE DE MELAN TANINGES  FRANCE 2007

 2008 TANNINGES

(FR)     PEINDRE EN ORANGE LE SOL ET 1,20m DE MUR EN ARRONDISSANT LES ANGLES

(UK)    PAINT ORANGE THE GROUND AND THE WALLS TO 1,20m ROUNDING THE ANGLES
(CHN)  將牆垣製成弧形,並將地面及牆面1,2m處漆上橘色。
(DE)     FARBE IN ORANGE DER FLOOR UND 1,20 m VON WAND VON ARRONDISSANT WINKEL
(RUS)  ПОКРАСИТЬ В РЫЖИЙ ПОЛ И 1.20 М СТЕНЫ, ЗАКРУГЛЯЯ УГЛЫ
(ES)     PINTAR DE NARANJA EL SUELO Y 1,20 M DEL MURO REDONDEANDO LOS ÁNGULOS
(PT)     PINTAR DE LARANJA O CHAO E 1,20 MATROS DE PAREDE ARREDONDANDO OS ANGULOS
(DZ)     الطلاء باللون البرتقالي الكلمة وجزء من الجدار يصل إلى 1.2 متر تقريب الزوايا

 

 

 

"XS" ESPACE MICA SAINT GREGOIRE RENNES FRANCE 2007

 2007 RENNES XS

(FR)     PEINDRE CHAQUE DESSUS DE PLINTHE DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)     PAINT TOP OF BASEBOARD WITH DIFFERENT COLORS
(CHN)  將每個柱腳漆上不同的顏色。
(DE)     FARBE JEDEN SOCKEL OBEN VERSCHIEDENER FARBE
(RUS)  ПОКРАСИТЬ ВЕРХ КАЖДОГО ПЛИНТУСА В РАЗНЫЙ ЦВЕТ
(ES)     PINTAR CADA RODAPIÉ DE UN COLOR DIFERENTE
(PT)     PINTAR CADA CIMA DO RODAPE DE CORES DIFERENTES
(DZ)    
طلاء الجزء العلوي من كل طيدة من ألوان مختلفة

 

 

 

 

"1e CHAMPIONAT D’ILES DE FRANCE DE RECHAMPIR" NUIT BLANCHE PAVILLON DE L’ARSENAL
POUR LE 104 PARIS FRANCE 2007

2007 PARIS nuit blanche 

(FR)     TROIS CANDIDATS DEVANT REALISER À MAIN LEVÉE LE TARTAN DU CLAN GRANDT SOUS L’OEUIL
            D’UN JUGE ECOSSAIS

(UK)     EACH CANDIDATES MUST DRAW FREE HAND THE TARTAN OF GRANDT CLAN UNDER THE WATCHFUL 
            EYES OF A SCOTTISH JUDGE

(CHN)
 
三位表演者的行為表演藝術。
(DE)      REI KANDIDATEN, DIE TARTAN DES CLAN GRANDT IM AUGEN EINES SCOTT RICHTERS ZU REALISIEREN
(RUS)   ТРИ КАНДИДАТА ДОЛЖНЫ ОТ РУКИ НАРИСОВАТЬ ШОТЛАНДКУ ГРАНТ КЛАНА ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ
             ШОТЛАНДСКОГО ЖЮРИ

(ES)     TRES CANDIDATOS DEBEN REALIZAR A MANO ALZADA EL TARTÁN DEL CLAN GRANDE BAJO EL OJO 
             DE UN JUEZ ESCOCÉS
(PT)      TRES CANDIDADOS DEVEM REALZAR A MAO LIVRE O TARTA DO CLA GRANDT SOB A VIGILANCIA 
             DUM JUIZ ESCOSES
(DZ)    
يجب على المرشّحين الثلاثة التطرّق إلى الترتان من الفئة الأولى تحت عهدة قاضٍ سكوت

 




 

 

 

"PENDANT L’APPRET" GALERIE BERNARD JORDAN PARIS FRANCE 2006

 2007 PARIS galerie8

(FR)     PEINDRE TOUT L'INTERIEUR DE LA GALERIE (AVEC OUTILS ET GRAVATS) EN BLEU ET FAIRE UNE
            FACADE INCLINEE ORANGE 

(UK)   PAINT BLUE ALL THE INSIDE OF THE GALLERY (WITH TOOLS AND RUBBLE) AND PAINT SLOPING 
           FRONTAGE IN ORANGE

(CHN) 將全部的室內漆上藍色,室外牆面漆上橘色。
(DE)    ALLES INNEN DER GALERIE (MIT HILFSMITTELN UND GRAVATS) IN BLAU MACHEN UND ORANGE INCLINE
            FASSADE
(RUS)  ПОКРАСИТЬ ИНТЕРЬЕР ГАЛЕРЕИ (ВКЛЮЧАЯ ПРЕДМЕТЫ И СТРОИТЕЛЬНЫЙ МУСОР) В ГОЛУБОЙ И СДЕЛАТЬ
            MОРАНЖЕВЫЙ ФАСАД С ОТКЛОНЕНИЕМ

(ES)    PINTAR TODO EL INTERIOR DE LA GALERÍA (CON HERRAMIENTAS Y CASCOTES) EN AZUL Y HACER 
           UNA FACHADA INCLINADA NARANJA
(PT)    PINTAR TODO O INTERIOR DE GALERIA(COM FERRAMENTAS E ENTUTHO) DE AZUL E FAZER UMA
           FACHADA INCLINADA LARANJA 
(DZ)  
 
طلاء كل ما هو موجود في معرض باللون الأزرق ، ورسم واجهة مائلة باللون البرتقالي

 

 

 
  
INSTITUT FRANÇAIS DE MEKNES MAROC 2006
2007 MEKNES in 

(FR)    COLLER DES FEUILLES A4 DE COULEURS DIFFÉRENTES AVEC DES DESSINS DE PROJETS POUR LA
           VILLE TOUT AUTOUR DE LA SALLE ET FAIRE PIVOTER UNE MOQUETTE ROUGE AU SOL

(UK)   OST A4 SHEETS OF PAPER OF DIFFERENT COLORS WITH DRAWINGS OF CITY PROJECTS ALL 
           AROUND THE ROOM AND ROTADE A RED CARPET ON THE GROUND

(CHN)
牆上貼滿印有城市計劃的彩色A4紙,並將紅色的模型置於地上。
(DE)   STICK A4 BLÄTTER VERSCHIEDENER FARBEN MIT ZEICHNUNGEN VON PROJEKTEN FÜR DIE STADT ALLES
           UM DEN RAUM UND EINEN ROTEN TEPPICH AUF DEM BODEN SCHWENKEN
(RUSПО ВСЕМУ ЗАЛУ  РАЗНОЦВЕТНЫЕ ЛИСТЫ А4 С РИСУНКАМИ И ПРОЕКТАМИ ДЛЯ ГОРОДА, РАЗМЕСТИТЬ
           MКРАСНЫЙ МАКЕТ НА ПОЛУ С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ПОВЕРХНОСТИ

(ES)   PEGAR HOJAS A4 DE COLORES DIFERENTES CON LOS DIBUJOS DE PROYECTOS PARA LA CIUDAD
          ALREDEDOR DE LA SALA Y HACER PIVOTAR UNA MOQUETA ROJA EN EL SUELO
(PT)   COLAR FOLHAS A4 DE CORES DIFERENTES COM DESENHOS DE PROJECTOS PARA A CIDADE TODA A
          VOLTA DA SALA E GIRAR UMA ALCATIFA VERMELA NO CHAOS
(DZ)   
لصق أوراق a4 من ألوان مختلفة تحتوي على مشاريع للمدينة على الجدران وقم بتدوير السجادة الحمراء على الأرض

 

 

 

 

INSTITUT FRANÇAIS DE MEKNES MAROC 2006

2006 MEKNES out 

(FR) COUVRIR DE PAPIERS COLORÉS LA BORDURE DU TROTTOIR ENTRE LA MEDINA ET LA VILLE NOUVELLE

(UK)   COVER WITH COLORED PAPERS EDGE OF SIDEWALK BETWEEN MEDINA AND NEW TOWN
(CHN)
為城市內的人行道邊緣鋪上彩色的色紙。
(DE)    COVER BUNTE PAPIERE DER RAND DES TROTTOIR ZWISCHEN MEDINA UND NEUER STADT
(RUSПОКРЫТЬ РАЗНОЦВЕТНЫМИ ЛИСТАМИ БОРДЮР ТРОТУАРА, РАСПОЛОЖЕННОГО МЕЖДУ СТАРОЙ И
           НОВОЙ ЧАСТЬЮ ГОРОДА

(ES)    CUBRIR DE PAPELES DE COLOR EL BORDE DE LA ACERA ENTRE LA MEDINA Y LA CIUDAD NUEVA
(PT)    COBRIR DE PAPELS COLORIDOS A BERMA DO PASSEIO ENTRE A MEDINA E A CIDADE NOVA
(DZ)  
 تغطية مع ورقة ملونة على الرصيف من البلدة القديمة إلى المدينة الجديدة

 

                                                                   

 

 

"ACTE 2" MANIGOD FRANCE 2007

2007 MANIGOT 

(FR)    PEINDRE LES TROIS MURS D’UN GARAGE MUNICIPAL AVEC TROIS COUPLES DE COULEURS
           DIFFÉRENTES ET AVEC DE LÉGER DÉCALAGE

(UK)   PAINT THREE WALL OF CITY GARAGE WITH PAIRS OF DIFFERENT COLORS AND THE SLIGHT OFFSET
(DE)   MALEREI DER DREI MAUERN EINER GEMEINDE GARAGE MIT DREI PAAREN VERSCHIEDENER FARBEN UND
           LICHTUMSCHALTUNG
(RUSПОКРАСИТЬ ТРИ СТЕНЫ МУНИЦИПАЛЬНОГО ГАРАЖА ТРЕМЯ ПАРАМИ РАЗНЫХ ЦВЕТОВ И С НЕБОЛЬШИМ
           ОТКЛОНЕНИЕМ

(CHN)
為牆面漆上不同的三種顏色,每次上色略作挪動。
(ES)    PINTAR LOS TRES MUROS DE UN GARAJE MUNICIPAL CON TRES PAREJAS DE COLORES DIFERENTES
           Y CON UN LIGERO DESAJUSTE
(PT)    PINTAR AS TRES PAREDES DE GARAGEM MUNICIPAL COM TRES CASALS DE CORES DIFERENTES E
           COM UM LIGEIRO DESALINHAMENTO
(DZ)  
 ترسم ثلاثة جدران من الفخامة البلدية بثلاث زخارف من ألوان وخلائط مختلفة

 

 

 

 

 

"7/7/7" CHATEAU DE KERPOL LOCTUDY FRANCE 2007

 2007 LOCTUDY

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR DE COULEURS DIFFÉRENTES AVEC DE LÉGERS DÉCALAGES

(UK)    PAINT EACH WALL WITH DIFFERENT COLORS WITH SLIGHT OFFSET
(DE)    GEMÄLDE JEDE WAND VON UNTERSCHIEDLICHEN FARBEN MIT LICHTSCHICHTEN
(RUSПОКРАСИТЬ КАЖДУЮ СТЕНУ РАЗНЫМ ЦВЕТОМ И С НЕБОЛЬШИМ ОТКЛОНЕНИЕМ

(CHN) 為牆面漆上不同的顏色,每次上色略作挪動。
(ES)    PINTAR CADA MURO DE COLORES DISTINTOS CON DESAJUSTES LIGEROS
(PT)    PINTAR CADA PAREDE DE CORES DIFERENTES COM LIGEIROS DESALINHAMENTOS
(DZ)  
 
طلاء كل لوحة من ألوان مختلفة مع إزاحة خفيفة

 

 

 

 

 

"PEINTURES MALEREI" MARTIN GROPUIS BAU  BERLIN ALLEMAGNE 2006

2007 BERLIN

(FR) REPRODUIRE À ÉCHELLE 1 AVEC UN DÉCALAGE LA DECORATION MURALE FAISANT FACE A CE MUR

(UK)    COPY AT SCALE 1/1 THE DECORATION FACING THIS WALL WITH SLIGHT OFFSET
(CHN)  
製作一個平台,挪動牆上裝飾物,面對牆面。
(DE)    WIEDERVERWERTUNG 1 MIT EINER VERSCHIEBUNG DIE WADDEKORATION MIT BLICK AUF DIESE WAND
(RUSВОСПРОИЗВЕСТИ В МАСШТАБЕ 1/1 И С ОТКЛОНЕНИЕМ  ДЕКОР СТЕНЫ НАПРОТИВ ТОЙ ЖЕ СТЕНЫ
(ES)    REPRODUCIR A ESCALA 1 CON UN DESAJUSTE LA DECORACIÓN MURAL FRENTE AL MURO
(PT)    REPRODUZIR NA ESCALA 1 COM UM DESALINHAMENTO A DECORACÂO DE PAREDE EM FRENTE
            DESTA PAREDE
(DZ)    
استنساخ المقياس 1 مع تحول في زخرفة الجدار يواجه هذا الجدار

 

 

 

 

"RADIOMOBILE" CUZIN / VERONIQUE JOUMARD PIAZZA FOIRE DE BÂLE & MUSEE DE
L’AUTOMOBILE DE MULHOUSE FRANCE 2007

2007 BALE

(FR)    PEINDRE LA SUPERCINQ RENAULT À L’EXTÉRIEUR AVEC UNE PEINTURE TERMOSENSIBLE ET À
           L’INTÉRIEUR AVEC UNE PEINTURE MARTELÉE

(UK)    PAINT A RENAULT SUPER-5 ON THE OUTSIDE WITH A TEMPERATURE-SENSITIVE PAINT AND THE 
           INSIDE WITH A HAMMERED 

(CHN)
室內及室外彩繪。
(DE)    LACKEN SIE DEN SUPERCINQ RENAULT AUSSEN MIT TERMOSENSIBLER LACKIERUNG UND INNEN MIT
           MALEREI
(RUSПОКРАСИТЬ РЕНО СУПЕР 5, ТЕРМОЧУВСТВИТЕЛЬНОЙ КРАСКОЙ СНАРУЖИ И МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ
           КРАСКОЙ ВНУТРИ

(ES)    PINTAR EL COCHE RENAULT SUPERCINCO AL EXTERIOR CON UNA PINTURA TERMOSENSIBLE Y EN EL
           INTERIOR CON UNA PINTURA MARTILLADA
(PT)    PINTAR A SUPERCINQ RENAULT NO EXTERIOR COM UMA PINTURA TERMOSSENSIVEL E NO INTERIOR
           COM UMA PINTURA MARTELADA
(DZ)  
 
طلاء الداخلية من سيارة رينو سوبيرسينك في الطلاء المطروق. والطلاء الخارجي للطلاء حساس للحرارة

 

 

 

 

"RACAILLE" GALERIE LH PARIS FRANCE 2007

2006 PARIS LH

(FR)    ARPENTER A L'AIDE D'UN ROULEAU ET DE PEINTURE ROSE UN MUR DE LA GALERIE

(UK)    MEASURE A WALL OF THE GALLERY WITH A ROLLER AND PINK PAINT
(CHN) 以滾筒輔助為藝廊牆面漆上玫瑰色。
(DE)    ARPENT MIT EINER ROLLE UND ROSA MALING A GALLERY WALL
(RUSИЗМЕРИТЬ СТЕНУ ГАЛЕРЕИ С ПОМОЩЬЮ ВАЛИКА И РОЗОВОЙ КРАСКИ

(ES)    RECORRER CON UN RODILLO Y PINTURA ROSA EL MURO DE UNA GALERÍA
(PT)    PERCORRER UTILIZANDO UM ROLO E PINTURA COR-DE-ROSA UMA PAREDE DA GALERIA
(DZ)    عبور جدران المعرض مع بكرة طلاء الوردي

 

 
 
"ENVOYER PROMENER" PARC DE LA VILLETTE FRANCE 2006

2006 PARIS la villette

(FR)    REFAIRE À L’ÉCHELLE UN UNE FACADE D’UN BÂTIMENT ET LA POSER AU SOL COMME UNE ESTRADE

(UK)    COPY A FRONTAGE OF A BUILDING AT SCALE 1/1 AND LAY IT ON THE GROUND LIKE A STAGE
(CHN) 重新製作建築立面,並置於地上。
(DE)    DIE FACADEINES GEBÄUDES IN MAßSTAB 1 :1 NEU KONSTRUIEREN UND BIE AUF DEN BODEN
            LEGEN WIE EINE ESTRADE
(RUSВОСПРОИЗВЕСТИ В МАСШТАБЕ 1/1 ФАСАД ЗДАНИЯ И ПОМЕСТИТЬ ЕГО НА ЗЕМЛЕ КАК ПОМОСТ

(ES)    REHACER EN ESCALA 1 LA FACHADA DE UN EDIFICIO Y PONERLA SOBRE EL SUELO COMO UNA
           ESTRADA
(PT)    REFAZER NA ESCALA UMA FACHADA DO PREDIO DE BERNARD TSCHUMI E A COLORAR NO CHÂO 
           COMO UM PALCO
(DZ)    
 
إعادة إنتاج واجهة مبنى على مقياس ووضعه على الأرض كمنصة

 

 

 

 

 

"BIENPEINT/VILLEPINT-LA FORCE DE L’ART" (COMMISSAIRE E. DE CHASSEY) GRAND PALAIS
PARIS FRANCE 2006

2006 PARIS grand palais

(FR)    PEINDRE UN MUR DE 15m DE BIENPEINT À MALPEINT EN S’ARRETANT À TREIZE CENTIMÈTRES DES
           BORDS

(UK)    WELLPAINT AND ILLPAINT A 15m LONG WALL, STOPING 13cm FROM THE EDGE
(CHN) 為15公尺的牆面上漆,從仔細上漆直到恣意上漆。
(DE)    GEMÄLDE EINER WAND VON 15m GUT GEMACHT, WIE ES AN DREIZEHNEM CENTIMETER DER KANTEN
           STEHT
(RUSПОКРАСИТЬ СТЕНУ 15 М, ХОРОШО ПРОКРАШИВАЯ В НАЧАЛЕ И ПЛОХО ПОКРАШИВАЯ В КОНЦЕ,  
           С ОТСТУПОМ ОТ КРАЕВ В ТРИНАДЦАТЬ СМ

(ES)    PINTAR UN MURO DE 15M DE “BIENPINTADO” A “MALPINTADO” PARÁNDOSE A 13 CM DE LOS 
           BORDES
(PT)   PINTAR UMA PAREDE DE 15m "DEBEMPINTADO" A "MALPINTADO" PARANDO A TREZE CENTIMETROS 
           DAS BORDAS
(DZ)  
 
ترسم بشكل سيء جدار 15 مترا. توقف عند 13 سنتيمترا من الحافة

 

 

 

 

PREFIGURATION DU 104 ETABLISSEMENT ARTISTIQUE DE LA VILLE DE PARIS FRANCE 2006

2006 PARIS 104


(FR)    REFAIRE CHAQUE ELEMENTS DE LA FACADE EN CHASSIS DE COULEURS DIFFERENTES, POSER DES
           FILMS TRANSPARENTS DE COULEURS ET D'ANGLES DIFFERENTS

(UK)    REPRODUCE EACH ELEMENT OF THE FRONTAGE WITH CANVAS OF DIFFERENT COLORS AND ANGLES, 
           LAY TRANSPARENT FILM OF DIFFERENT COLORS AND ANGLE

(CHN) 
重製顏色及角度不同的建築立面,並放置角度各異的彩色透明片
(DE)    ENTFERNEN SIE JEDE ELEMENTE DER FASSADE IM FAHRGESTELL UNTERSCHIEDLICHER FARBEN,
           TRANSPARENTE FOLIEN VON FARBEN UND VERSCHIEDENEN WINKELN ANWENDEN
(RUSВОСПРОИЗВЕСТИ КАЖДЫЙ ЭЛЕМЕНТ ФАСАДА  С ПОМОЩЬЮ РАЗНОЦВЕТНЫХ КАРКАСОВ И ПОД РАЗНЫМИ
           УГЛАМИ, НАКЛЕИТЬ РАЗНОЦВЕТНЫЕ ПЛЕНКИ ПОД РАЗНЫМИ УГЛАМИ

(ES)    REHACER CADA ELEMENTO DE LA FACHADA EN BASTIDORES DE COLORES Y ÁNGULOS DISTINTOS,
           PONER FILMS TRANSPARENTES DE COLORES Y ÁNGULOS DIFERENTES
(PT)    REFAZER CADA ELEMENTO DA FACHADA COM MOLDURAS DE CORES E ANGLOS DIFERENTES, PÔR
           FILMES TRANSPARENTES DE CORES E DE ÂNGULOS DIFERENTES
(DZ)    
إعادة إنتاج عناصرالواجهة على شكل إطارات ملونة تختلف زواياها وألوانها عن بعضها البعض ضع أغشية شفافة مقطوعة بزوايا
        مختلفة وبألوان مختلفة

 

 

 

 

CHÂTEAU DE MALVES EN MINERVOIS FRANCE 2006

2006 MALVE en MINERVOIS

(FR)    METTRE AU SOL LES FORMES DES MURS EN RÉDUISANT LEURS DIMENSIONS DE 19,6% ET PEINDRE
           CHACUNE D’UNE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    COVER THE GROUND WITH WALL SHAPES, REDUCING THEIR SIZES BY 19,6% AND PAINT EACH 
           ONE IN A DIFFERENT COLOR

(DE)    DIE FORMEN DER WÄNDE AUF DEN BODEN LEGEN, DABEI DEN MASTEß UN 19,6% VERKLEINERN 
           UND JEDE FORM IN EINER ANDEREN FARBE BEMALEN 
(RUSВРАЗМЕСТИТЬ НА ПОЛУ ОЧЕРТАНИЯ СТЕНЫ УМЕНЬШИВ ИХ РАЗМЕРЫ НА 19,6% И ПОКРАСИТЬ
           КАЖДУЮ В РАЗНЫЕ ЦВЕТА

(CHN) 
將各個牆面縮小尺寸19,6%後漆上不同的顏色,置於地上。
(ES)    PONER EN EL SUELO FORMAS DE LOS MUROS REDUCIENDO SUS DIMENSIONES DE 19,6% Y 
           PINTAR CADA UNA DE UN COLOR DIFERENTE
(PT)    PINTAR NO CHÂO AS FORMAS DAS PAREDES REDUZINDO AS DIMENSÔES DE 19,6% E PINTAR CADA 
           UMA DE UMA COR DIFERNETE
(DZ)  
 إعادة إنتاج أشكال الجدران على الأرض من خلال إجراء تغيير في الحجم بنسبة 19.6٪. إعادة رسم كل شكل من لون مختلف

 

 

 
 
KUNSTMUSEUM KLOSTER UNSER LIEDEN FRAUEN, MAGDEBURG ALLEMAGNE 2006

2006 MAGDEBURG

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR D’UNE COULEUR DIFFÉRENTE EN FAISANT PIVOTER CHAQUE FOIS LA
           PEINTURE D’UN ANGLE DIFFÉRENT

(UK)    PAINT EACH WALL IN A DIFFERENT COLOR WHILE ROTATING IT BY A DIFFERENT ANGLE
(DE)    JEDE WAND IN EINER ANDEREN FARBE BEMALEN UND DIE FARBEFLÄCHE IN ANDEREN WINKEL AUS 
           DER ACHSE DREHEN
(RUSПОКРАСИТЬ КАЖДУЮ СТЕНУ В РАЗНЫЕ ЦВЕТА, КАЖДЫЙ РАЗ С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ПОВЕРХНОСТИ ПОД
           УГЛОМ

(CHN) 
為每面牆漆上不同的顏色,每次上漆都略作挪動。
(ES)    PINTAR CADA MURO DE UN COLOR DIFERENTE HACIENDO PIVOTAR CADA VEZ LA PINTURA EN UN 
           ÁNGULO DISTINTO
(PT)    PINTAR CADA PAREDE DE UMA COR DIFERENTE GIRANDO CADA VEZ A PINTURA DE UMA ÂNGULO 
           DIFERENTE
(DZ)    
طلاء كل جدار من لون مختلف عن طريق تدوير زاوية رسمت بشكل مختلف في كل مرة

 

 

 

 

MUSÉE MATISSE DU CATEAU-CAMBRÉSIS FRANCE 2006

2006 CATEAU-CAMBRESIS SCOTCH

(FR)    ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    SURROUND EACH VERTICAL PLAN WITH A DIFFERENT COLOR LINE
(DE)    JEDE VERTIKALE FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN
(RUSОБВЕСТИ РАЗНОЦВЕТНЫМИ ЛИНИЯМИ КАЖДЫЙ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПЛАН
(CHN) 
用不同顏色的線條圍繞平面。
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORE DIFERENTE
 
(DZ)    ضع دائرة حول كل مستوى رأسي بلون مختلف

 

 

CENTRE D’ART CONTEMPORAIN VILLA DU PARC ANNEMASSE FRANCE 2006

2006 ANNEMASSE

(FR)    PEINDRE UNE FACADE ET UNE VERRIÈRE EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN
           ANGLE DE 14°

(UK)    PAINT A FRONTAGE AND A SKYLIGHT WHILE ROTATING THE PAINTING BY 14°
(DE)    EINE FASSADE UND EINE GLASVERANDA BEMALEN, WOBEI DIE FARBFLÄCHEN IN EINEM WINKEL 
           VON 15° AUS DER ACHSE DES BILDTRÄGERSTEHEN
(RUSОКРАСИТЬ ФАСАД И ВИТРАЖИ С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ПОВЕРХНОСТИ ПОД УГЛОМ 14°
(CHN) 為牆面及玻  
(ES)    PINTAR UNA FACHADA Y UNA VIDRIERA HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN 
           ÁNGULO DE 14°
(PT)    PINTAR UMA FACHADA E UMA VIDRACA GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ÂNGULO 
           D
I 14°
(DZ)    
إعادة طلاء المظلة وواجهة الجدران من خلال تدوير زاوية اللوحة بنسبة 14 درجة

 

 

 

 

"SELEST’ART" BIENNALE DE SELESTAT FRANCE 2005

2005 SELESTAT

(FR)    COUVRIR DE PAPIERS COLORÉS LA BORDURE DU TROTTOIR DU BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE DE LA
           VILLE

(UK)     COVER WITH COLORED PAPER THE EDGE OF THE SIDEWALK OF THE CITY RINGROAD
(DE)     DEN RAND DER GEHSTEIGE DES STADTRINGS MIT FARBIGEM PAPIER ÜBERZIEHEN
(RUS)   ПОКРЫТЬ РАЗНОЦВЕТНОЙ БУМАГОЙ БОРДЮР ТРОТУАРА ПЕРИФЕРИЙНОГО БУЛЬВАРА ГОРОДА
(CHN)   
為人行道邊緣鋪上彩色的色紙。
(ES)      CUBRIR DE PAPELES DE COLORES EL BORDE DE LA ACERA DE LA CIRCUNVALACIÓN DE LA CIUDAD
(PT)      COBRIR DE PAPELS COLORIDOS A BERMA DO PASSEIO DA AVENIDA PERIFERICO DA CIDADE
(DZ)    
 تغطية حافة الأرصفة من الطريق الملون الدائري

 

 

 

 

ATELIER CANTOISEL JOIGNY FRANCE 2005

2005 JOIGNY décalage

(FR)    PEINDRE LA SURFACE DES MURS PALIERS DE L'ESCALIER AVEC UN LEGER DECALAGE ET DE
           COULEURS DIFFERENTES

(UK)    PAINT THE SURFACE OF THE LANDING WALLS WITH DIFFERENT COLORS SLIGHTLY STAGGERED
(CHN) 
將樓梯的平面漆上略有差異的色彩。
(DE)    MALEN DER OBERFLÄCHE DER LAGERWÄNDE DER TREPPE MIT EINER LICHTSCHALTUNG UND
           VERSCHIEDENEN FARBEN
(RUS) ПОКРАСИТЬ ПОВЕРХНОСТЬ СТЕН ЛЕСТНИЧНОЙ ПЛОЩАДКИ С НЕБОЛЬШИМ ОТКЛОНЕНИЕМ И
           РАЗНЫМИ ЦВЕТАМИ

(ES)    PINTAR LA SUPERFICIE DE LOS MUROS DE LOS RELLANOS DE LA ESCALERA CON UN LIGERO 
           DESAJUSTE Y EN COLORES DISTINTOS
(PT)    PINTAR A SUPERFICIE DAS PAREDES DO PATAMAR DA ESCADA COM UM LIGEIRO DESALINHAMENTO 
           E DE CORES DIFERENTES
(DZ)  
 طلاء سطح الجدار من محامل درج بألوان مختلفة مع تحول طفيف في كل مرة

 

 
 
 
 ATELIER CANTOISEL JOIGNY FRANCE 2004
2004 JOIGNY

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR DE COULEURS DIFFÉRENTES JUSQU’À CINQ CENTIMÈTRES DES ARRÊTES

(UK)    PAINT EACH WALL IN A DIFFERENT COLOR BUT LETTING A 5cm STRIPE ALONG THE CORNERS
(CHN) 
為牆面漆上不同的顏色直到牆垣五公分處停止。
(DE)    JEDE WAND VON UNTERSCHIEDLICHEN FARBEN BIS ZU FÜNF ZENTIMETERN VON STOPPEN
(RUS)  ПОКРАСИТЬ КАЖДУЮ СТЕНУ РАЗНЫМ ЦВЕТОМ С ЗАЗОРОМ В 5 СМ ОТ КАЖДОГО ПРЕПЯТСТВИЯ
(ES)    PINTAR CADA MURO DE COLORES DIFERENTES HASTA 5 CM DE LAS ARISTAS
(PT)    PINTAR CADA PAREDE DE CORES DIFERENTE ATE CONCO CENTIMETROS DAS ARESTAS
(DZ)    طلاء كل جدار من ألوان مختلفة يتوقف عند 5 سم من الحواف

 

 
 
ATELIER CANTOISEL JOIGNY FRANCE 2003

2003 JOIGNY

 (FR) ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)     SURROUND EACH VERTICAL PLAN WITH A DIFFERENT COLOR LINE
(DE)     JEDE VERTIKALE FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN
(RUS ОБВЕСТИ РАЗНОЦВЕТНЫМИ ЛИНИЯМИ  КАЖДЫЙ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПЛАН
(CHN)   用顏色不同的線條圍繞平面。
(ES)      RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE.
(PT)      CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORES DIFERENTE
(DZ)       
ضع دائرة حول كل مستوى رأسي من الجدار باستخدام لون مختلف

 

 

 

 

 

LA SUITE CHÂTEAU-THIERRY FRANCE 2005

2005 CHATEAU-THIERRY

 

(FR)    BOUCHER LES OUVERTURES PAR DES CHÂSSIS TENDUS DE PLASTIQUE NOIR BRILLANT

(UK)    FILL THE APERTURES WITH CANVAS COVERED IN SHINY BLACK PLASTIC
(DE)    DIE ÖFFNUGEN MIT RAHMEN, DIE MIT CLÄNZEND SCHWARZEM PLASTIK BESPANNT SIND, 
           V
ERSCHLIEßEN
(RUS ЗАКРЫТЬ ОТВЕРСТИЯ КАРКАСАМИ ОБТЯНУТЫМИ ЧЕРНЫМ БЛЕСТЯЩИМ ПЛАСТИКОМ
(CHN) 以亮面的黑色塑膠布製成畫布擋住出入口。
(ES)    TAPAR LAS APERTURAS CON BASTIDORES CON PLÁSTICO NEGRO BRILLANTE
(PT)    TAPAR AS ABERTURAS POR MOLDURAS DE TELAS ESTICADAS DE PLASTICO PRETO BRILHANTE
(DZ)    أغلق الفتحات باستخدام إطارات يتم شد البلاستيك الأسود عليها

 

 

 
ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX 
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY monochrome

(FR)    PEINDRE TOUTE LA SALLE EN JAUNE

(UK)    PAINT THE WHOLE ROOM YELLOW
(CHN) 
滿室上黃漆。
(DE)    MAL DEN RAUM GELB
(RUS ПОКРАСИТЬВЕСЬЗАЛЖЕЛТЫМ
(ES)    PINTAR TODA LA SALA DE AMARILLO
(PT)    PINTAR TODA A SALA DE AMARELO
(DZ)  
 طلاء جميع الغرف بالأصفر

 

 

 

 

 

ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY étais1

(FR)   RÉALISER DES ÉTAIS POUR L’ARCHITECTURE ET PEINDRE LA SURFACE DE CONTACT EN ROUGE

(UK)   MAKE ARCHITECTURAL PROPS AND PAINT CONTACT SURFACE RED
(DE)   STÜTZBALKEN FÜR DIE ARCHITEKTUR ERRITCHEN UND DIE KONTAKTOBERFLÄCHE ROT BEMALEN
(RUSЛАТЬ ПОДПОРУ ДЛЯ ЗДАНИЯ И ПОКРАСИТЬ ПОВЕРХНОСТЬ КАСАТЕЛЬНОЙ ПЛОСКОСТИ В КРАСНЫЙ
(CHN) 
再製建築中的物件並漆上紅色
(ES)   REALIZAR PUNTALES PARA LA ARQUITECTURA Y PINTAR LA SUPERFICIE DE CONTACTO DE ROJO.
(PT)   REALIZAR MASTROS PARA A ARQUITECTURA E PINTAR A SUPERFICIE DE CONTACTO DE VERMELHO
(DZ)   
بناء الدعائم للمبنى ورسم سطح الاتصال باللون الأحمر

 

 

 

 

 
ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY étais2

(FR)   RÉALISER DES ÉTAIS POUR L’ARCHITECTURE ET PEINDRE LA SURFACE DE CONTACT EN ROUGE

(UK)   MAKE ARCHITECTURAL PROPS AND PAINT CONTACT SURFACE RED
(DE)   STÜTZBALKEN FÜR DIE ARCHITEKTUR ERRITCHEN UND DIE KONTAKTOBERFLÄCHE ROT BEMALEN
(RUSЛАТЬ ПОДПОРУ ДЛЯ ЗДАНИЯ И ПОКРАСИТЬ ПОВЕРХНОСТЬ КАСАТЕЛЬНОЙ ПЛОСКОСТИ В КРАСНЫЙ
(CHN) 
再製建築中的物件並漆上紅色
(ES)   REALIZAR PUNTALES PARA LA ARQUITECTURA Y PINTAR LA SUPERFICIE DE CONTACTO DE ROJO.
(PT)   REALIZAR MASTROS PARA A ARQUITECTURA E PINTAR A SUPERFICIE DE CONTACTO DE VERMELHO
(DZ)   بناء الدعائم للمبنى ورسم سطح الاتصال باللون الأحمر

 

 

 
 
 
ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX 
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY étais3

(FR)   RÉALISER DES ÉTAIS POUR L’ARCHITECTURE ET PEINDRE LA SURFACE DE CONTACT EN ROUGE

(UK)   MAKE ARCHITECTURAL PROPS AND PAINT CONTACT SURFACE RED
(DE)   STÜTZBALKEN FÜR DIE ARCHITEKTUR ERRITCHEN UND DIE KONTAKTOBERFLÄCHE ROT BEMALEN
(RUSЛАТЬ ПОДПОРУ ДЛЯ ЗДАНИЯ И ПОКРАСИТЬ ПОВЕРХНОСТЬ КАСАТЕЛЬНОЙ ПЛОСКОСТИ В КРАСНЫЙ
(CHN) 
再製建築中的物件並漆上紅色
(ES)   REALIZAR PUNTALES PARA LA ARQUITECTURA Y PINTAR LA SUPERFICIE DE CONTACTO DE ROJO.
(PT)   REALIZAR MASTROS PARA A ARQUITECTURA E PINTAR A SUPERFICIE DE CONTACTO DE VERMELHO
(DZ)   بناء الدعائم للمبنى ورسم سطح الاتصال باللون الأحمر

 

 
 
 
 
ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY pixels

(FR) REFAIRE SUR LES ARRETES DE LA SALLE LE DESSIN PIXELISÉ DU LIEU

(UK)    REPEAT ON THE DECREES OF THE ROOM THE PIXELIZED DRAWING OF THE PLACE
(DE)    UMGANG MIT DEN ARRETEN DES RAUMS DIE PIXELISIERTE ZEICHNUNG DES PLATZES
(RUSВОСПРОИЗВЕСТИ НА ОЧЕРТАНИЯХ ЛИНИЙ ЗАЛА РИСУНОК ЭТОГО МЕСТА В ПИКСЕЛЯХ
(CHN) 
以馬賽克造型重新繪製牆面的邊線
(ES)    REHACER SOBRE LAS ARISTAS DE LA SALA EL DIBUJO PIXELADO DEL LUGAR
(PT)    REFAZER SOBRE AS ARESTAS DA SALA O DESENHO PIXELISADO DO SITIO
(DZ)  
 استنساخ على حواف الغرفة رسم المكان بالبكسل

 

 

 

CENTRE D’ART CONTEMPORAIN CHAPELLE DU GENETEIL CHÂTEAU-GONTIER FRANCE 2005

 

2005 CHATEAU-GONTHIER

(FR)   BOUCHER LES OUVERTURES PAR DES CHASSIS ENTOILES PEINTS DE COULEURS DIFFERENTES

UK)       BUFFER OPENINGS BY STARCH CHASSIS PAINTED WITH DIFFERENT COLORS
(DE)     DIE ÖFFNUNGEN MIT RAHMEN, DIE MIT LEINWAND BESPANNT SIND, IN VERSCHIEDENEN FARBEN 
            VERSCHIEßEN
(RUS)  ЗАКРЫТЬ ОТВЕРСТИЯ РАЗНОЦВЕТНЫМИ ОБРАМЛЁННЫМИ ХОЛСТАМИ
(CHN)  以畫布擋住出入口,並漆上不同顏色。
(ES)    TAPAR LAS APERTURAS POR LIENZOS PINTADOS DE COLORES DIFERENTES
(PT)    TAPAR AS ABERTURAS POR MOLDURAS COM TELAS ESTICADAS PINTADAS DE CORES DIFERENTES
(DZ)     
غلق الفتحات باستخدام إطارات يتم شد البلاستيك الأسود عليها

 

 

  

 

LA GÉNÉRALE SQUATT À PARIS FRANCE 2005

2005 PARIS la générale

(FR)    PEINDRE UNE SALLE EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 13°

(UK)    PAINT A ROOM WHILE ROTATING THE PAINTING FRAME BY 13°
(DE)    EINEN RAUM AUSMALEN, WOBEI DIE FARBFLÄCHE IN EINEM WINKEL VON 13° AUS DES      
           BILDTRÄGERS STEHT
(RUS) ПОКРАСИТЬ ЗАЛ С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ПОВЕРХНОСТИ ПОД УГЛОМ 13°

(CHN) 角度傾斜13度的為室內上漆。
(ES)    PINTAR UNA SALA HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 13°
(PT)    PINTAR UMA SALA GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ÂNGULO DE 13°
(DZ)  
 ترسم غرفة بتدوير اتجاه اللوحة بمقدار 13 درجة

 

 

 

 

 

 

TRIANGLE CITÉE DE LA DANSE RENNES FRANCE 2004

2004 RENNES

(FR) ENTOURER CHAQUE VITRE D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)   SURROUND EACH WINDOW WHITE A DIFFERENT COLOR LINE
(DE)   JEDES GLASFENSTER IN EINER ANDEREN FARBE EINFASSEN
(RUSОБВЕСТИКАЖДОЕОКНОРАЗНОЦВЕТНОЙЧЕРТОЙ
(CHN) 
用顏色不同的線條圍繞平面
(ES)    RODEAR CADA CRISTAL DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORES DIFERENTE
(DZ)    
تحيط كل زجاج بخط من ألوان مختلفة

 

 

 

 
 
"ÉCHELLE UN" L’IMPASSE (SQUAT SAINT GILLES) PARIS FRANCE 2003

2004 PARIS l'impasse

(FR) ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN MUR D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    SURROUND EACH WAL'S VERTICAL PLAN WITH A DIFFERENT COLOR LINE
(CHN)  
用顏色不同的線條圍繞平面。
(DE)    JEDE VERTIKALE PLANUNG EINER WAND EINER ANDEREN FARBLINIE UMGEBEN
(RUSОБВЕСТИ РАЗНОЦВЕТНОЙ ЧЕРТОЙ  КАЖДЫЙ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПЛАН СТЕНЫ
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN MURO DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORES DIFERENTE
(DZ)    
 ضع دائرة حول كل مستوى رأسي من الجدار باستخدام لون مختلف

 

 

 

 

 

 

LE VALLON DU VILLARET BAGNOLES LES BAINS FRANCE 2004

2004 LE VILLARET

(FR)   BOUCHER LES OUVERTURES PAR DES CHASSIS ENTOILES PEINTS DE COULEURS DIFFERENTES

(UK)    FILL THE APERTURES WITH CANVS PAINTED IN DIFFERENT COLORS
(DE)    DIE ÖFFNUNGEN MIT RAHMEN, DIE MIT LEINWAND BESPANNT SIND, IN VERSCHIEDENEN FARBEN 
           VERSCHIEßEN 
(RUSЗАКРЫТЬОТВЕРСТИЯРАЗНОЦВЕТНЫМИОБРАМЛЁННЫМИХОЛСТАМИ

(CHN) 
以畫布擋住出入口,並漆上不同顏色。
(ES)    TAPAR LAS APERTURAS POR LIENZOS PINTADOS DE COLORES DIFERENTES
(PT)    TAPAR AS ABERTURAS POR MOLDURAS COM TELAS ESTICADAS PINTADAS DE CORES DIFERENTES
(DZ)     
أغلق الفتحات باستخدام خيوط قماشية بألوان مختلفة

 

 

 

 

 

 

"PEINTURE MIGRANTE" ECOLE DES BEAUX ARTS DU MANS FRANCE 2004

2004 LE MANS

(FR)    DÉCALER EN BAS ET VERS LA GAUCHE LA PEINTURE PAR RAPPORT À SON SUPPORT

(UK)    OFFBEAT DOWN AND TO THE LEFT PAINTING FROM ITS BRACKET
(DE)    DIE POSITION DER FARBE IN VERHÄLTNIS ZUM BILDTRÄGER NACH UNTEN UND LINKS VERÄNDERN
(RUSПОКРАСИТЬ СО СМЕЩЕНИЕМ СНИЗУ И СЛЕВА ОТ ПОВЕРХНОСТИ
(CHN)
空間彩繪。
(ES)    DESPLAZAR HACIA ABAJO Y HACIA LA IZQUIERDA LA PINTURA RESPECTO A SU SOPORTE
(PT)    MOVER PARA BAIXO E SOBRE A ESQUERDA A PINTURA EM RELACAO AO SEU SUPORTE
(DZ)