CHRISTOPHE CUZIN

ARTISTE PEINTRE EN BATIMENT

(UK) BUILDING ARTIST PAINTER
(DE) 
GEBÄUDEKÜNSTLER-MALER
(ES) ARTISTA PINTOR DE EDIFICIOS
(PT) PINTOR ARTISTA CONSTRUINDO

 

 EXPOSITIONS

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE orangerie

(FR) SORTIR LES ORANGERS A LA SAISON EN LAISSANT LEURS OMBRES ET LEURS ORANGES

(UK)    TAKING THE ORANGE TREES OUT, LEAVING THEIR SHADOWS AND FRUIT
(DE)    DIE ORANGENBÄUME NACHGEHEN, IHRE SCHATTEN UND FRÜCHTE LASSEN
(ES)    SACAR LOS NARANJOS EN TEMPORADA DEJANDO SUS SOMBRAS Y SUS NARANJAS
(PT)    REMOÇÃO DAS LARANJAS NA ESTAÇÃO DEIXANDO SUAS SOMBRAS E SUAS LARANJAS

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE papier peints

(FR) PEINDRE LES CHUTTES DE PAPIER PEINTS

(UK)      PAINTING WALLPAPER'S LEFT OVERS
(DE)      MALEN SIE DIE RESTE VON WALL PAPER
(ES)      PINTAR LOS RESTOS DE PAPEL DE PARED
(PT)      
PINTAR OS RESTOS DO PAPEL DE PAREDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE enduits

(FR) PEINDRE LES ENDUITS

(UK)    PAINT THE CLOATINGS
(DE)    FARBBESCHICHTUNGEN
(ES)    PINTAR LOS REVESTIMIENTOS
(PT)    PINTAR OS REVESTIMENTOS

 

 

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE rechampis

(FR) RECHAMPIR

(UK)   PAINT THE EDGES
(DE)   FARBE DIE KANTEN
(ES)   RESALTAR LOS BORDES
(PT)   DESTAQUE OS BORDES

 

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE ampleur

(FR) PEINDRE NEGLIGEMENT DE L'AMPLEUR DE SON BRAS

(UK)      PAINT SLOPPILY WITH ONE'S ARM FULL LENGTH
(DE)      MIT DES GESAMTEN BREITE DES ARMS NACH UNTEN STRICHEN
(ES)      PINTAR DESCUIDADAMENTE CON TODA LA AMPLITUD DEL BRAZO
(PT)      PINTURA PARA BAIXO COM TODA A LARGURA DO BRAÇO

 

  

 

 

 

 "VOISINS DE CAMPAGNE" ORANGERIE DU CHATEAU DE GALLEVILLE DOUDEVILLE 2017

2017 GALLEVILLE les projets

(FR) AUTRES PROJETS

(UK)      OTHER PROJECTS
(DE)      WEITERE PROJEKTE
(ES)      OTROS PROYECTOS
(PT)      OUTROS PROJETOS

 

 

 

 

 

 

"L’EXERCICE DU RESSORT" GALERIE MICHEL JOURNIAC  UNIVERSITE PARIS 1  2017

2017 PARIS paris1

(FR) DESSIN DU PROJET DE PARKING DE LA SOCIETE GENERALE COLLE DERRIERE LA VITRINE DE LA
        GALERIE

(UK)    DRAWING OF PARKING OF THE SOCIETE GENERALE BANK PROJECT STUCK ON THE ART GALLERY
            WINDOW
(DE)    
ZEICHNUNG DES PARKENS DES GENERALE BANK-PROJEKTES DER GESELLSCHAFT GEHEN AUF DER
            KUNSTGALERIE FENSTER
(ES)     DIBUJO DEL PROYECTO DE PARKING PARA LA SOCIETE GENERALE PEGADO DETRÁS DE LA VITRINA 
            DE LA GALERÍA 
(PT)     DESENHO DO PROJETO DE ESTACIONAMENTO PARA SOCIETE GENERALE STICKED ATRÁS A VITRINA 
         DA GALERIA

 

 

 

 

"BE MY GUEST" ART EN SUITE / HOTEL ELYSEES MERMOZ  PARIS 2017

2017 PARIS hôtel Mermoz

(FR) ENTOURER UN MUR D'UN TRAIT DE COULEUR AVEC UN LÉGER DÉCALAGE

(UK)    ENCIRCLE A WALL WITH A COLOURLINE WITH A SLIGHT SHIFT
(DE)    KREUZEN SIE EINE WAND MIT EINER FARBKURVE MIT EINER LEICHTEN VERSCHIEBUNG
(ES)    RODEAR EL MURO CON UN TRAZO DE COLOR LIGERAMENTE DESPLAZADO
(PT)   
ENCONTRANDO A PAREDE COM CORES LIGERAMENTE DESLOCADAS

 

 

  

 

 

"NONOBSTANT" SUPER NOZAY 2016

2016 NOZAY

(FR) FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE PEINTURE
        INSUFFISANTE (MARINE PROVOST)

(UK)   HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (MARINE
           PROVOST)
(DE)
  
HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK
           (MARINE PROVOST)
(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA
           INSUFICIENTE (MARINE PROVOST)
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTUR
           INSUFICIENTE (MARINE PROVOST)

 

 

 

 

"LE CONTEMPORAIN DESSINE" Xe EDITION DU SALON "DRAWING NOW" AU MUSEE DES ARTS
DECORATIFS PARIS 2016

2016 PARIS arts déco

(FR) SCENOGRAPHIE DE L'EXPOSITION: CONTRE MARCHES MONOCHROME - MARCHES POLYCHROMES -
        BANDES DE LA COULEUR DES CONTRES  MARCHES SOUS LES OEUVRES A CHAQUE ETAGE -
        POLYCHROMIE DANS L'ENTREE

(UK)  SCENOGRAPHY OF THE EXIBITION: MONOCHROMIC STEPS - POLYCHROMIC STEPS - STRIPS OF THE
         SAME COLOR AS THE RISER UNDER THE ART WORKS AT EACH FLOOR - POLYCHROMY IN THE
         HALLWAY
(DE)  SZENOGRAPHIE DER AUSSTELLUNG: MONOCHRONISCHE SCHRITTE - POLYCHRONISCHE SCHRITTE -
         STREIFEN DER GLEICHEN FARBE ALS DER RISER UNTER DER KUNSTARBEITEN IN JEDEM BODEN -
         POLYCHROMIE IN DER FLUR
(ES)  ESCENOGRAFíA DE LA EXPOSICIÓN: CONTRA ESCALONES MONOCROMOS ­ ESCALONES POLICROMOS ­
         BANDAS DE COLOR DE LOS CONTRA ESCALONES DEBAJO DE LAS OBRAS PISO ­ POLICROMÍA EN LA
         ENTRADA
(PT)  
CENÁRIO DA EXPOSIÇÃO: CONTRA AS ESCADAS DE POLÍCULOS DE ESCALAS MONOCROMAS BANDAS DE
         CORES CONTRA AS ESCADAS SOB O PISO DA POLÍTICA DOS TRABALHOS EM LA
 ENTRADA

 

 

 

 

"SIMPLE /MIXTE" MOMENT ARTISTIQUE APPARTEMENT CHRISTIAN AUBERT PARIS 2015

2015 PARIS Turenne

(FR) INDIQUER LES MESURES SUR LE MUR A ECHELLE UN

(UK)    NOTE SIZES ON THE WALL AT SCALE 1/1
(DE)    ANMERKUNG GRÖSSEN AN DER WAND IN DER WAAGE 1/1

(ES)    INDICAR LAS MEDIDAS SOBRE EL MURO EN ESCALA 1
(PT)    INDIQUE AS MEDIDAS NA PAREDE NA ESCALA 1

 

 

 

 

 

HOPITAL SAINT VINCENT DE PAUL PARIS 12 NOVEMBRE 2015

2015 PARIS hôpital

(FR) PEINDRE LE MUR EN ROUGE SANS ENLEVER LE LIERRE

(UK)    PAINT THE WALL IN RED WITHOUT REMOVING IVY
(DE)    LACKIEREN SIE DIE WAND IN ROT, OHNE IVY ZU ENTFERNEN

(ES)    PINTAR EL MURO DE ROJO SIN QUITAR LA HIEDRA
(PT)    PINTAR A PAREDE VERMELHA SEM REMOVER O ALUGUEL

 

 

 

 

 

"OU ALORS" SAINT BRIAC SUR MER INVITE PAR LE FRAC BRETAGNE PLAGE DU BECHET ETE 2015

2015 SAINT BRIAC portes

(FR) PEINDRE CHAQUE PORTE DES CABINNES DE BAIN D’UN BLEU DIFFERENT

(UK)    PAINT EACH DOOR OF BATHING HUTS IN DIFFERENT BLUE
(DE)    FARBE JEDE TÜR DER BADEHÜTTEN IN UNTERSCHIEDLICHEM BLAU
(ES)    PINTAR CADA PUERTA DE LAS CABINAS DEL BAÑO DE UN AZUL DIFERENTE
(PT)    PINTAR CADA PORTA DAS CABINES DE BANHO DUM AZUL DIFERENTE

 

 

 "OU ALORS" SAINT BRIAC SUR MER INVITE PAR LE FRAC BRETAGNE CENTRE-VILLE ETE 2015

2015 SAINT BRIAC 1

(FR) PEINDRE CHAQUE BOUCHES D’EGOUT DU CENTRE VILLE DE COULEURS DIFFERENTES

(UK)     PAINT EVERY CITY CENTER GULLY COVER IN DIFFERENT COLORS
(DE)     JEDEN KANALMUND DES ZENTRUMS DER STADT UNTERSCHIEDLICHER FARBEN

(ES)     PINTAR CADA BOCA DE ALCANTARILLA DEL CENTRO DE LA CIUDAD DE COLORES DISTINTOS
(PT)     PINTAR CADA BOCA DE ESGOTO DO CENTRO DA CIDADE DE CORES DIFERENTES

 

 

 

 

"OU ALORS" SAINT BRIAC SUR MER INVITE PAR LE FRAC BRETAGNE  MEDIATHEQUE ETE 2015

2015 SAINT BRIAC médiathèque

(FR) EXPOSER L'EDITION "REFERENTS" BORD A BORD ALIGNEE PAR LE BAS ET DESSOUS EN CURSEUR DE
        CORRESPONDANCE AUX VINGT DESSINS EXPOSER DE VINGT PROJETS POTENTIELS ET EXTERIEUR
        POUR SAINT BRIAC SUR MER

(UK)    EXHIBIT "REFERENTS" EDITION SIDE BY SIDE, LOWER IMSON LINE, AS POINTERS CORRESPONDING
           TO 20 POTENTIAL PROJECTS AND OUTSIDE FOR SAINT-BRIAC SUR MER
(DE)  
 AUSSTELLUNG "ÜBERSICHT"AUSGABE SEITENSEITE, UNTERE IMSON-LINIE, ALS PUNKTE
           ENTSPRECHEND ZU 20 POTENTIELLE PROJEKTE UND AUßERHALB FÜR SAINT-BRIAC SUR MER
(ES)    EXPONER LA EDICIÓN “REFERENTS” ALINEADA BORDE A BORDE POR ABAJO Y DEBAJO, EN CURSOR
           DE CORRESPONDENCIA A LOS VEINTE DIBUJOS EXPONER LOS VEINTE PROYECTOS POTENCIALES Y
           EXTERIORES PARA SAINT BRIAC SUR MER
(PT)    EXPOSIÇÃO DA EDIÇÃO "REFERÊNCIAS" ALIGNED EDGE PARA BAIXO E ABAIXO, NO CURSOR DE 
           CORRESPONDÊNCIA PARA OS VEINTE DESENHOS EXPANDE OS VINTE PROJECTOS POTENCIAIS E 
           EXTERIORES PARA SAINT BRIAC SUR MER

 

 

 

 

"MUR / MURS "  DOMAINE DE KERGUEHENNEC BIGNAN BRETAGNE 2015

2015 KERGUEHENNEC

(FR) PEINDRE EN APPLATS ET DE COULEURS DIFFERENTES LES MURS DU PREMIER ET DU TROISIEME
        COULOIR, MALPEINDRE LE SECOND

(UK)    PAINT IN DIFFERENT PLAIN COLORS WALLS OF FIRST AND FHIRD CORRIDOR, AND PAINT POORLY
           SECOND CORRIDOR
(DE)    FARBE IN VERSCHIEDENEN EINFACHEN FARBEN WÄNDE DES ERSTEN UND DRITTEN KORRIDORS UND
           LACKIEREN SIE DEN ZWEITEN KORRIDOR
(ES)
    PINTAR EN PLANOS DE COLORES DIFERENTES LOS MUROS DEL PRIMERO Y TERCER PASILLO,

           “MALPINTAR” EL SEGUNDO
(PT)     PINTAR SUPERFICIES DE CORES DIFERENTES AS PAREDES DO PRIMEIRO E DO TERCEIRO CORREDOR,
            MALPINTO O SEGUNDO

 

 

 

 

"LES MURS FERAIENT BIEN DE REFLECHIR … " ARTOTHEQUE ESPACE D’ART CONTEMPORAIN DE
CAEN 2015

2015 CAEN

(FR) REPRODUIRE A L'ENVERS LA CHARPENTE HABILLEE DU LIEU TELLE QU'ELLE ETAIT EN 1970 ET
        PEINDRE DU BLEU D'ALORS

(UK)     REPRODUCE UP SIDE DOWN ROOF FRAME S IT WAS IN 1970 AND PAINT IT IN THE ORIGINAL BLUE
(DE)     
REPRODUCE AN DEN INSTRUMENTIERTEN RAHMEN DES ORTES, WIE ES 1970 UND BLAU VON DANN

(ES)     REPRODUCIR AL REVÉS LA ESTRUCTURA VESTIDA DEL LUGAR IGUAL QUE LO ESTABA EN 1970 Y 
            PINTARLA CON EL AZUL DE ENTONCES
(PT)     REVERSE A ESTRUTURA VESTIDA DO LUGAR QUE FOI EM 1970 E PINTURA-LO COM O AZUL DE LENTO

 

 

 

 

"CHERCHER LE GARCON" MACVAL MUSEE D’ART CONTEMPORAIN DU VAL DE MARNE VITRY SUR
SEINE 2015

2015 VITRY

(FR) CHOISIR UN MUR DE L’ESPACE D’EXPOSITION ET LE REPRODUIRE AU SOL A L’ECHELLE 1


(UK)     
CHOOSE ONE WALL OF THE EXHIBITION AND REPRODUCE IT ON THE ROUND AT SCALE 1/1
(DE)     WÄHLEN SIE EINE MAUER AUS DEM EXPOSITIONSRAUM UND REPRODUZIEREN SIE SIE AUF DEN BODEN 1
(ES)
     ESCOGER UN MURO DEL ESPACIO DE LA EXPOSICIÓN Y REPRODUCIRLO EN EL SUELO A ESCALA 1

(PT)     ESCOLHER UMA PAREDE DO ESPACO DE EXPOSICAO E O REPRODUZIR NO CHAO NA ESCALA 1

 

 

 

"L'ESPACE DU VIDE" "COMPLEMENT DE CIMAISES" LES CAPUCINS CENTRE D'ART COMTEMPORAIN
EMBRUN 2014 

2014 EMBRUN

(FR) BOUCHER LES ESPACES ENTRE LES CIMAISES ET REMETTRE TOUT A LA MEME HAUTEUR: 100 PLACOS
        / 100 COULEURS

(UK)    BUT THE SPACES BETWEEN THE CIMAISES AND REPLACE ALL AT THE SAME HEIGHT: 100 PLACOS / 100
            COLORS
(DE)  
 ABER DIE SPAZIERTE ZWISCHEN DEN CIMAISES UND ERSETZEN SIE ALLE IN DER GLEICHEN HÖHE: 100
            PLACOS / 100 FARBEN
(ES)    TAPAR LOS ESPACIOS ENTRE LOS MUROS Y PONER TODO A LA MISMA ALTURA: 100 CARTONES YESO/ 
            100 COLORES
(PT)     COMPLETAR AS CIMALHAS AUSENTES E PO-LAS A MESMA ALTURA COM PLACAS DE GESSO CARTONADO 
            E PINTAR CADA UMA DE CORES DIFERENTES

 

 

 

"FENETRES SUR CRECHE" 3SOME CERGY 2014

2014 CERGY 

(FR) DESSINER LE PAYSAGE (PHOTOSHOP TIRE SUR PLEXIGLAS) SUR LA VITRE DE LA FENETRE 

(UK)    DRAW THE LANDSCAPE ON THE WINDOW (USE PHOTOSHOP ON PLEXIGLAS)
(DE)    ZEICHNUNG DER LANDSCHAFT (PHOTOSHOP REIFEN AUF PLEXIGLAS) AUF DEM GLAS DES FENSTERS
(ES)     DIBUJAR EL PAISAJE (PHOTOSHOP IMPRESO SOBRE PLEXIGLAS) SOBRE EL CRISTAL DE LA VENTANA
(PT)     DESENHAR SOBRE O VIDRO A IMAGEM VISTA ATRAVES 

 

 

 

"PHOTOSHOP" GALERIE BERNARD JORDAN PARIS 2014

2014 PARIS déformations

(FR) APPLIQUER 3 FOIS LES RESOLUTIONS "DEFORMATION" DU LOGICIEL PHOTOSHOP AVEC DES
        VARIATIONS

(UK)    USE THREE TIMES PHOTOSHOP WARPING TOOL
(DE)    3-TIMES-AUFLÖSUNGEN "VERWANDLUNG" DER PHOTOSHOP-SOFTWARE MIT VERÄNDERUNGEN
(ES)    APLICAR 3 VECES LAS RESOLUCIONES “DEFORMACIÓN” DEL PROGRAMA PHOTOSHOP CON VARIACIONES
(PT)    PINTAR O DESENHO DE CADA PAREDE OBTIDO COM O PROGRAMA PHOTOSHOP COM A OPCAO > EDICAO 
           > TRANSFORMACAO > DEFORMACAO

 

 

 

"PHOTOSHOP" GALERIE BERNARD JORDAN PARIS 2014

2014 PARIS décalages

(FR) APPLIQUER 3 FOIS LES RESOLUTIONS "ROTATION" DU LOGICIEL PHOTOSHOP AVEC DES ANGLES
        DIFFERENTS

(UK)    USE THREE TIMES PHOTOSHOP ROTATION TOOLE WITH DIFFERENT ANGLES
(DE)    VERWENDEN SIE DREI ZEITEN PHOTOSHOP ROTATION TOOL MIT VERSCHIEDENEN WINKELN

(ES)     APLCAR 3 VECES LAS RESOLUCIONES “ROTACIÓN” DEL PROGRAMA PHOTOSHOP CON ÁNGULOS
             DISTINTOS
(PT)     PINTAR O DESENHO DE CADA PAREDE OBTIDO COM O PROGRAMA PHOTOSHOP COM A OPCAO > 
            EDICAO > TRANSFORMACAO > ROTACAO

 

 

 

"PHOTOSHOP" GALERIE BERNARD JORDAN PARIS 2014

2014 PARIS contours

(FR) APPLIQUER 3 FOIS LES RESOLUTIONS "CONTOUR" DU LOGICIEL PHOTOSHOP 30, 75 & 5cm

(UK)    USE THREE TIMES PHOTOSHOP OUTLINE TOOL (30,75,5cm)
(DE)    VERWENDEN SIE DREI ZEITEN PHOTOSHOP OUTLINE TOOL (30,75,5cm)
(ES)
     APLICAR 3 VECES LAS RESOLUCIONES “CONTORNO” DEL PROGRAMA PHOTOSHOP 30, 75 & 5cm

(PT)     PINTAR O DESENHO DE CADA PAREDE OBTIDO COM O PROGRAMA PHOTOSHOP COM A OPCAO >
            EDICAO > CONTORNO

 

 

 

"ATMOSPHERE DE TRANSFORMATION" FRIVILLE-EDITIONS ESPACE JFP PARIS 2014

2014 PARIS friville

(FR) 18 DESSINS DE STATION SERVICES DONT 4 SUR PRESENTOIRES AVEC AU DOS DES BICHROMIES DE
        MARQUES DE LUBRIFIANTS AUTOMOBILES ET UNE CARTE ROUTIERES DE LA FRANCE DE 1968

(UK)    18 DRAWINGS OF GAS STATIONS, FOUR OF WITCH ON DISLAY STANDS, WITH BICOLOR MOTOR
            LUBRIFIANT BRANDS AND A ROAD MAO OF FRANCE IN 1968
(DE)    
18 ZEICHNUNGEN VON STATIONENDIENSTEN, VON DENEN 4 AUF PRESENTOIRES AUF DER RÜCKSEITE
            DER BICHROMIES VON AUTOMOTIVE LUBRICANT MARKEN UND EINER STRASSENKARTE VON FRANKREICH,
           1968
(ES)    18 DIBUJOS DE GASOLINERAS DE LOS CUALES 4 SOBRE EXPOSITORES Y DETRÁS BICROMÍAS DE 
            MARCAS DE LUBRICANTES AUTOMÓVILES Y UN MAPA DE CARRETERAS DE FRANCIA DE 1968
(PT)     18 DESENHOS DE ESTAÇÕES DE GÁS DE QUE 4 SOBRE EXPOSITORES E DETRÁS DE BICÓRMULAS DE
            MARCAS DE LUBRIFICANTES AUTOMOTORAIS E UM MAPA DE ESTRADAS DA FRANCA DE 1968

 

 

 

 

"KLUKU KEFY,KLADIVA TICHO" ATELIER 1000 FEUILLES NANTES 2013 

2013 NANTES

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE PEINTURE
           INSUFFISANTE (CLEMENT LAIGLE)

(UK)    HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (CLEMENT
            LAIGLE)

(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)   HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK 
           (CLEMENT LAIGLE)

(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA
           INSUFICIENTE (CLEMENT LAIGLE)
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA
           INSUFICIENTE 
(CLEMENT LAIGLE)
 

 

 

 

"HOMMAGE AU POMPAGE-PIECE D'ETE" STATION DE POMPAGE avec CHARLES BELLE
MALBUISSON 2013

2013 MALBUISSON

(FR) ENTOURER LA SILHOUETTE DE CHAQUE MUR D'UN TRAIT DE CINQ CENTIMETRES SEPARE PAR PAR
        UN CENTIMETRE EN EMPRUNTANT CETTE IMAGE A PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANCK
        STELLA (1960) ETC

(UK)   OUTLINE THE SILHOUETE ON EACH WALL WITH A 5cm WIDE LINE AND 1cm SPACE BETWEEN LINES,
           BORROWING THE IMAGE FROM PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANCK STELLA (1960) ...
(DE)   
UMGEBUNG DER SCHATTENBILDUNG JEDER WAND EINER FÜNF ZENTIMETER LINIE GETRENNT DURCH 
           EIN ZENTIMETER, DASS DIESES BILD AN PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANCK STELLA (1960)... 
(ES)   RODEAR LA SILUETA DE CADA MURO CON UN TRAZO DE 5 CM SEPARADO POR UN CENTIMETRO TOMANDO
          PRESTADA ESTA IMAGEN A PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANK STELLA 
(1960) ...
(PT)   RODEAR A SILUETA ​​DE CADA PAREDE COM UMA BANDEJA DE 5 CM SEPARADA POR UM CENTIMETRO 
          LEVANDO ESTA IMAGEM A PETER OUD (1924) JOSEPH ALBERS (1942) FRANK STELLA (1960) JIM LAMBIE ...

 

 

 

 

"MITOYENS" 68bis RUE DE TURENNE PARIS 2013

2013 PARIS mitoyens

(FR) ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)   OUTLINE EACH VERTICAL PLAN WITH A DIFFERENT COLOR
(DE)   JEDE VERTIKALE PLANUNG MIT VERSCHIEDENER FARBE UMGEBEN
(ES)   RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE
(PT)   SURRO CADA PLANO VERTICAL DE UM TRAZO DE CORDAD DIFERENTE

 

 

 

 

"PAS ASSEZ" PLATEFORME PARIS 2013

 2013 PARIS plateforme2

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE PEINTURE
           INSUFFISANTE (AURELIE AZZOULEY)


(UK)    HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (AURELIE
            AZZOULAY)

(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)   HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK 
           (AURELIE AZZOULAY)

(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA
           INSUFICIENTE (AURELIE AZZOULEY)

(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA 
           INSUFICIENTE (AURELIE AZZOULEY)

 

 

 

"FORME PLATE" PLATEFORME PARIS 2013

2013 PARIS plateforme

(FR) REPRODUIRE UN TAG A ECHELLE UN ET EN VOLUME


(UK)   REPRODUCE GRAFITTI AT SCALE 1/1 AND VOLUME
(DE)   WIEDERGABE EINES TAGS MIT EINER SKALA UND IN VOLUMEN
(ES)
   REPRODUCIR UN GRAFFITI EN ESCALA 1 Y EN VOLUMEN
(PT)   
REPRODUZIR UM GRAFITO NA ESCALA 1 E NO VOLUME

 

 

 

 

"L'ART EST DANS LA VILLE" MAISON DES PROJETS VITRY SUR SEINE 2012

2012 VITRY

(FR) PEINDRE CHAQUE FACADE D’UNE COULEUR DIFFÉRENTE EN FAISANT PIVOTER CHAQUE FOIS LA
        PEINTURE D’UN ANGLE DIFFÉRENT


(UK)    PAINT EACH FRONTAGE IN DIFFERENT COLORS, WHILE ROTATING EACH TIME AT A DIFFERENT ANGLE
(DE)  
 MALEN SIE JEDE FASSADE EINER ANDEREN FARBE, INDEM SIE JEDERZEIT DIE MALEN VON EINEM
            ANDEREN WINKE
(ES)    PINTAR CADA FACHADA DE UN COLOR DIFERENTE HACIENDO PIVOTAR CADA VEZ LA PINTURA EN UN 
           ÁNGULO DIFERENTE
(PT)    PINTAR FACHADAS DE CORES DIFFERENTES GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE

 

 

 

"LA FUREUR DE L’ETERNUEMENT" GALERIE DUCHAMP YVETOT NORMANDIE 2012

2012 YVETOT

(FR)       PEINDRE UN MALPEINT NOIR AVEC DESSUS TROIS TACHES TRICOLORES COLLANT À FRAIS DES
              VITRES PLUS UN TEXTE DANS LE BLANC

(UK)    MISSPAINT IN BLACK WITH THREE TRICOLOR STAINS ABOVE, STUCK TO WINDOW PANES, PLUS A      
           TEXTE IN THE WHITE SPACE

(CHN) 恣意著上黑漆,於其上方置上藍白紅三色的透明玻璃,並置上一段文字。
(DE)    
 
GEMÄLDE SCHWARZ MALPEINT MIT TOP DREI TRICOLOR FLECKEN COLLANT FRESH GLÄSER UND EIN
            TEXT IN WEISS
(ES)    ”MALPINTAR” DE NEGRO CON ENCIMA 3 MANCHAS TRICOLORES PEGANDO EN LA PINTURA FRESCA 
            CRISTALES Y UN TEXTO EN EL BLANCO  
(PT)     PINTAR UM MALPINTADO PRETO COM POR CIMA TRES MANCHAS TRICOLOR COLANDO POR CIMA 
            DOS VIDROS MAIS UM TEXTO NA BRANCO

 

 

 

 

 

RESIDENCE 777 CHATEAU DE KERPAUL LOCTUDY 2012

 2012 LOCTUDY chêne

(FR) PEINDRE EN GOUDRON NOIR UN ANGLE DROIT SUR LE TRONC D’UN CHENE CASSE PAR L’ORAGE


(UK)    PAINT A RIGHT ANGLE WITH BLACK TAR ON OAK TRUNK BROKEN BY STORM
(DE)    GEMALT IN SCHWARZER TAR EIN RECHTER WINKEL AUF DEM STAMM EINER STURM-OAKEN DURCH DEN
           STURM
(ES)
    PINTAR EN NEGRO ASFALTO UN ÁNGULO RECTO SOBRE EL TRONCO DE UN ROBLE ROTO POR UNA

           TORMENTA
(PT)    PINTAR DE ALCATRAO PRETO UM ANGULO RECTO O TRNCO DUM CARVALHO PARTIDO PELA A
           TROVOADA

 

 

 

"RAVINES" LES INSTANTS CHAVIRES MONTREUIL 2012

 2012 MONTREUIL plinthes

(FR) PEINDRE LES PIERRES DU MUR TROIS FOIS EN TROIS COULEURS DIFFERENTES AVEC D'ABORDUN
        PINCEAU PUIS UN ROULEAU ANTIGOUTE ET ENFIN UN ROULEAU LAQUEUR

(UK)   PAINT WALL STONES THREE TIMES WITH THREE DIFFERENT COLORS WITH BRUSH, SPLATTER-FREE
           ROLLER AND LACQUER ROLLER
(DE)    
FÄRBEN SIE DIE STEINE DER WAND DREI MAL IN DREI FARBEN UNTERSCHIEDLICH MIT ABORDUN BÜRSTE
           DANN EINE ANTIGOUBLE ROLL UND SCHLIESSLICH EINE LAQUEUR ROLL
(ES)    PINTAR LAS PIEDRAS DEL MURO TRES VECES EN TRES COLORES DISTINTOS CON AL PRINCIPIO UN 
           PINCEL Y LUEGO UN RODILLO ANTIGOTAS Y FINALMENTE UN RODILLO LACADOR
(PT)    PINTAR AS PEDRAS DA PAREDE TRÊS VEZES EM TRÊS DIFERENTES CORES NO INÍCIO ESCOVA E 
           ENCONTRO UM ROLO ANTIGOTE E, FINALMENTE, UM ROLO DE LÁQUER

 

 

 

 

"RAVINES" LES INSTANTS CHAVIRES MONTREUIL 2012

 2012 MONTREUIL

(FR) PEINDRE UNE RANGEE DE BRIQUES SUR DEUX EN JAUNE

(UK)    PAINT ONE ON TWO BRICK LINE IN YELLOW
(DE)    EINE RELHE VON ZIEGELN AUF ZWEI IN GELBMALEN
(ES)
    PINTAR UNA FILA DE LADRILLOS SOBRE DOS EN AMARILLO
(PT)    PINTAR UMA FILEIRA DE BRILHAS EM DOIS EM AMARELO

 

 

 

 

 

 

"A SPACE IN COLOR" ESPACE D’ART CONTEMPORAIN LA TOLERIE CLERMONT-FERRAND 2012

2012 CLERMONT-FERRAND 

(FR) PEINDRE UNE RANGEE DE PARPAINGS SUR DEUX EN ROUGE

(UK)    PAINT ONE ON TWO CINDERBLOCK IN RED
(DE)    MALEREI EINER REIHE VON PARPAINGS AUF ZWEI IN ROT
(ES)
    PINTAR UNA FILA DE BLOQUES DE HORMIGÓN SOBRE DOS EN ROJO
(PT)    PINTAR UMA FILEIRA DE BLOCOS DE CONCRETO EM DOIS EM VERMELHO

 

 

 

 

 

"POUR QUE LES MURS S'EN SOUVIENNENT" GALERIE ALINE VIDAL PARIS 2012

 2012 PARIS Aline Vidal

(FR) REPRODUIRE LA SILOUETTE D'UN MUR DE L'ESCALIER DE LA GALERIE, LA POSER AU SOL ET LA
        PEINDRE EN JAUNE

(UK)    REPRODUCE THE GALLERY4S STAIRS WALL SHAPE, PUT ON THE GROUND AND PAINT IT IN YELLOW
(DE)    REPRODUZIEREN DES SILHOUETTEEINER MAUER DER TREPPENHAUS DER GALERIE, PLATZIEREN SIE
           SICH AUF DEN BODEN UND MALEN SIE GELB
(ES)    REPRODUCIR LA SILUETA DE UN MURO DE LA ESCALERA DE LA GALERIA, PONERLA EN EL SUELO Y
           PINTARLA DE AMARILLO
(PT)    REPRODUZIR A SILUETA ​​DE UMA PAREDE DA ESCALA DA GALERIA, COLOCAR NO SOLO E PINTURA NO
           AMARELO

 

 

 

 

"777" RESIDENCE D’ARTISTES AU CHATEAU DE KERPAUL LOCTUDY BRETAGNE FRANCE 2012

2011 LOCTUDY dalle 

(FR)   COUPER TOUTE VEGGETATION À L’APLOMB DE LA DALLE DE BETON EXISTANT DANS CE PARK ET
          PEINDRE LES COUPE EN ROUGE

(UK)    CUT ALL VEGETATION NEXT TO CONCRETE FLOOR SLAB AND PAINT CUTTIGS IN RED
(CHN) 將植物與水泥板修等齊,上紅漆。
(DE)    
SCHNEIDE ALLE VEGETATIONEN AM APLOMB DER IN DIESEM PARK BESTEHENDEN BETONPLATTE 
            LACKSCHNITT IN ROT
(ES)    CORTAR TODA LA VEGETACIÓN EN LA VERTICALIDAD DEL SUELO DE CEMENTO YA EXISTENTE EN 
           ESTE PARQUE Y PINTAR EL CORTE EN ROJO
(PT)    CERCAR A LAGOA DE CANTEIRO FLORIDOS CONCENTRICOS E CORES DIFERENTES

 

 

 

"L’ONDE" LA CONQUE : KIOSQUE DE SPECLACLES EN PLEIN AIR NANTERRE FRANCE 2011-2012

 2011 NATERRE

(FR)    PEINDRE DES CERCLES CONCENTRIQUES SUR TOUTE LA SURFACE À PARTIR DE LA HAUTEUR DE LA
           BOUCHE D’UNE PERSONNE

(UK)    PAINT CONCENTRIC CIRCLES ON ALL THE SURFACE AT ONE PERSON'S MOUTH HEIGHT
(CHN)
依嘴所在的高度在牆上採旋轉的方式上漆。
(DE)    
MALEREI KONZENTRISCHE KREISE ÜBER DIE OBERFLÄCHE AUS DER HÖHE DER MUND EINER PERSON
(ES)    PINTAR LOS CÍRCULOS CONCÉNTRICOS SOBRE TODA LA SUPERFICIE A PARTIR DE LA ALTURA DE LA 
           BOCA DE UNA PERSONA
(PT)    PINTAR CIRCULOS CONCENTRICOS SOBRE TODA A SUPERFICIE A PARTIR DA ALTURA DE UMA PESSOA

 

 

 

"GARAGE" ESSOX LUCIUS LA CLAYETTE  2011

2011 LA CLAYETTE

(FR) PEINDRE LA SILHOUETTE DU GARAGE DE MON PÈRE DANS LE GARAGE DES PARENTS DE A.M. JUGNET

(UK)   PAINT MY FATHER'S GARAGE SHAPE IN A.M.JUGNET'S PARENTS GARAGE
(DE)   MALEN DER SCHATTENBILD DER GARAGE MEINES VATERS IN DER GARAGE DER ELTERN VON A.M. JUGNET
(ES)   PINTAR LA SILUETA DEL GARAJE DE MI PADRE EN EL GARAJE DE LOS PADRES DE A.M. JUGNET
(PT)   PINTAR A SILUETA ​​DA GARAGEM DE MEUS PAIS NA GARAGEM DOS PAIS DE A.M. JUGNET

 

 

 

 

"CHAPELLE DES HAUTES PLAINES" L’ART DANS LES CHAPELLES PLUMÉLIAU BRETAGNE FRANCE 2011

 2011 PLUMELIAU

(FR)  CONSTRUIRE UNE CHAPELLE À ECHELLE 1 ET LA PEINDRE EN ROUGE – VITRAIL :DESSIN DU BILLET
         DE 20€ -PRORTAIL :DESSIN DU BILLET DE 10€

(UK)    BUILD A CHAPEL SCALE 1/1 AND PAINT IT RED - WINDOW: DRAWING OF 20€ NOTE - GATE: 10€ NOTE
(DE)    BAUEN SIE EINE KAPELLE MIT SKALA 1 UND MALEN SIE IN ROT - GLASHOLZ: ZEICHNUNG DES TICKETS AB
           20 € -PRAGAIL: ZEICHNUNG DES 10 € -TICKETS
(ES)    CONSTRUIR UNA CAPILLA EN ESCALA 1 Y PINTARLA DE ROJO ­ SOBRE LAS VIDRIERAS: DIBUJO DEL 
           BILLETE DE 20 € ­ PARA EL PORTAL: DIBUJO DEL BILLETE DE 10 €
(PT)    CONSTRUIR UMA CAPELA DE ESCALA 1 E PINTA-LA DE VERMELHO - VITRAL:DESENHO DUMA NOTA DE 
           20€ - PORTAL:DESENHO DUMA NOTA DE 10€

 

 

 

BRISBANE "MATISSE DRAWING LIFE" QUEENSLAND ART GALLERY OF MODERN ART  AUSTRALIE 2011

2011 BRISBANNE 

(FR) SOUSTRAIRE DANS LE BLEU LES FORMATS DES DESSINS DE MATISSE EXPOSES DANS LES SALLES
        MITOYENNES

(UK)   REMOVE FROM THE BLUE MATISSE DRAWINGS EXHIBITED IN NEXT ROOMS
(DE)   
DIE BILDFORMATE DER MATISSE ZEICHNUNGEN, DIE IN DEN ZIMEN AUSGESTELLT WERDEN TEILEN
(ES)   RESTAR EN AZUL LOS FORMATOS DE DIBUJOS DE MATISSE EXPUESTOS EN LAS SALAS COMPARTIDAS
(PT)   PINTAR UMA PAREDE DE AZUL DEIXANDO DE LADO O BRANCO DE SILHUETA DE TODOS OS DESENHOS 
          DE MATISSE EXPOSOTO NA SALA SEGUINTE

 

 

 

BRISBANE "MATISSE DRAWING LIFE" QUEENSLAND ART GALLERY OF MODERN ART  AUSTRALIE 2011

 2011 BRISBANNE baie

(FR) REPRODUIRE LE TABLEAU DE MATISSE "L'ESCARGOT" EN TRES GRAND SUR LES VITRES DU MUSEE ET
        POURSUIVRE DANS TOUTE L'EXPOSITION AVEC DES TAPIS COLORES DE MEME FORMAT

(UK)    REPRODUCE MATISSE "SNAIL" IN BIG SIZE ON MUSEUM WINDOWS ALL OVER THE EXHIBITION WITH
           COLORED CARPETS OT THE SAME SIZE
(DE)    
REPRODUCE DIE TABELLE VON MATISSE "L'ESCARGOT" IN SEHR GROßER AUF DEN VITRES DES MUSEUMS
            UND WEITER IN ALLER AUSSTELLUNG MIT FARBMATTEN DES GLEICHEN FORMATS
(ES)    REPRODUCIR EL CUADRO DE MATISSE “L’ESCARGOT”/”EL CARACOL” EN MUY GRANDE SOBRE LOS 
           CRISTALES DEL MUSEO Y SEGUIR EN TODA LA EXPOSICIÓN CON ALFOMBRAS DE COLORES DEL MISMO
           TAMAÑO
(PT)    REPRODUZIR O ULTIMO QUADRO DO MATISSE/ O CARACOL EM AUTOCOLANTE TRANSPARENTE E DE 
           GRANDE TAMANHO SOBRE A VITRACA DO MUSEU

 

 

 

BRISBANE "MATISSE DRAWING LIFE" QUEENSLAND ART GALLERY OF MODERN ART  AUSTRALIE 2011

 2011 BRISBANNE atelier

(FR) PEINDRE A MAIN LEVEE EN NOIR LA DECORATION DU PREMIER ATELIER DE MATISSE A NICE ET
        REFAIRE LES MEUBLES TEL QUI ON ETE PEINT

(UK)    DRAW FREEHAND IN BLACK MATISSE'S FIRST STUDIO IN NICE WITH FURNITURE PAINTED AS
           ORIGINALLY
(ES)
    PINTAR A MANO ALZADA EN NEGRO LA DECORACIÓN DEL PRIMER TALLER DE MATISSE EN NICE Y
           RECONSTRUIR LOS MUEBLES QUE ALLÍ FUERON PINTADOS
(PT)    PINTAR DE NOVO A PRETO SOBRE AS PAREDES A DECORACAO DO PRIMEIRO ATELIE DE MATISSE

 

 

 

"THE WALL-PAS ASSEZ"  GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2011

2011 PARIS gdm1 

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN PETIT ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE
           PEINTURE INSUFFISANTE (MAGALI TAUREILLES)

(UK)   HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (MAGALI
           TAUREILLES)

(CHN)
 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)   HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK 
           (MAGALI TAUREILLES)

(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA I
           NSUFICIENTE (MAGALI TAUREILLES)
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA
           INSUFICIENTE (MAGALI TAUREILLES)

 

 

 

"THE WALL-BICHROME"  GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2011

 2011 PARIS gdm bichrome

(FR)    PARTAGER L’ESPACE EN DEUX ET LE PEINDRE DE COULEURS DIFFÉRENTES


(UK)    SPLIT THE ROOM IN TWO AND PAINT EACH PART WITH A DIFFERENT COLOR
(DE)
  DEM RAUM ZWEITEILEN UND UNTERSCHIEDLICH AUSSMALEN
(ES)    PARTIR EL ESPACIO EN DOS Y PINTARLO DE COLORES DIFERENTES
(PT)    PARTILHAR O ESPACAO EM DOIS E O PINTAR DE CORES DIFERENTES

 

 

 

 

"THE WALL-POLYCHROME" GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2010

 2010 PARIS gdm monochrome

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR DE COULEURS DIFFÉRENTES EN S’ARRETANT À CINQ CENTIMÈTRES DES
           OBSTACLES

(UK)    PAINT EACH WALL IN DIFFERENT COLORS LEAVING 5cm SPACE FROM EACH OBSTACLE
(DE)
    DEN RAUM ZWEITEILEN UND IHN UNTERSCHIEDLICH AUSSMALEN
(CHN)
在牆面漆上不同的顏色,停止上漆於各物件5公分處。
(ES)    PINTAR CADA MURO DE COLORES DIFERENTES PARÁNDOSE A 5 CM DE LOS OBSTÁCULOS
(PT)    PINTAR CADA PAREDE DE COR DIFERENTE PARANDO A CINCO CENTIMETROS DOS OBSTACULOS

 

 

 

"THE WALL-ARCHI_BD" GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2011

2011 PARIS gdm archiBD 

(FR) PEINDRE TOUTES LES ARRETES DU LIEU EN NOIR ET A MAIN LEVÉE

(UK)     PAINT FREEHAND EACH WALL CORNER IN BLACK
(DE)     PAINT ALL ARRETES VON PLATZ IN SCHWARZ UND HAND DONE
(CHN)  
為空間裡全部的牆面漆上黑色邊線
(ES)     PINTAR TODAS LAS ARISTAS DE UN LUGAR EN NEGRO Y A MANO ALZADA
(PT)      PINTAR TODAS AS ARESTAS DI SITO A PRETO E COM MAO LIVRE

 

 

 

"THE WALL-SCOTCH" GALERIE DE MULTIPLES PARIS FRANCE 2011

 2010 PARISgdm scotch

(FR)    ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    OUTLINE EACH VERTICAL PLAN WITH DIFFERENT COLOR LINE
(DE) 
  JEDE VERTIKALE FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN
(CHN) 用不同顏色的線條圍繞垂直的平面
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DISTINTO
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORES DIFERENTE

 

 

 

"THE WALL-19,6%" GALERIE DE MULTIPLES 2 PARIS FRANCE2010

 2010 PARIS gdm2

(FR)    REFAIRE EN CHASSIS ENTOILE UN MUR DE LA GALERIE EN DIMINUANT LES DIMENSIONS DE 19,6%
           ET LE PEINDRE EN VIOLET

(UK)      COVER ONE WALL OF THE GALLERY WITH CANVAS REDUCING THE SURFACE BY 19,6% AND PAINT
              IT PURPLE
(DE)  
    
RENOVIERT IM FAHRGESTELL ENTOILE EINE MAUER DER GALERIE DURCH REDUZIERUNG DER
              DIMENSIONEN VON 19,6% UND PAINT IN LILA
(CHN)     製作牆面尺寸縮小19.6%的畫布並漆上紫色。
(ES)        REHACER EN LIENZOS UN MURO DE LA GALERÍA DISMINUYENDO LAS DIMENSIONES DE 19,6% Y
               PINTANDOLOS EN MORADO
(PT)        REFAZER EM MOIDURAS COM TELAS ESTICADAS UMA PAREDE DA GALERIA DIMINUINDO AS 
               DIMENSOES DE 19,6% E PINTA-LA DE COR VIOLETA

 

 

 

"THE WALL-DÉCALAGE" GALERIE DE MULTIPLES 1 PARIS FRANCE 2008

2008 PAIS gdm décalage

(FR)    PEINDRE UN MUR EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 5,5°

(UK)    PAINT A WALL WHILE ROTATING ITS SURFACE BY 5,5°
(DE)    MALEREI EINER MAUER DURCH SCHWENKEN DER FARBE MIT EINEM WINKEL VON 5,5 °
(CHN)  
角度傾斜5.5度的為牆上漆。
(ES)     PINTAR UN MURO HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 5,5°
(PT)     PINTAR UMA PAREDE GIRANDO A PINTURA DO SOU SUPORTE COM UM ANGULO DE 5,5%

 

 

 

"THE WALL-DÉCALAGE" GALERIE DE MULTIPLES 1 PARIS FRANCE 2008 

2011 PARIS gdm malpeint

 (FR)    MALPEINDRE UN MUR  EN JAUNE  AVEC UN ROULEAU USE ET UNE PEINTURE TROP LIQUIDE

(UK)    MOLDING A YELLOW WALL WITH A USE ROLL AND TOO LIQUID PAINTING
(DE)
   EIN GELBES WAND MIT EINER NUTZROLLE UND ZU FLÜSSIGEM LACKIEREN
(ES)    MOLDEAR UNA PARED AMARILLA CON UN ROLLO DE USO Y UNA PINTURA MUY LÍQUIDA
(PT)    MOLDANDO UMA PAREDE AMARELA COM UM ROLO DE USO E TUDO PINTURA LÍQUIDA

 

 

 

 

"ON N’EST PAS LÀ POUR VENDRE DES CRAVATES" ATELIER CAROLE MANARANGE LEZOUX 2010

2010 LEZOUX

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN PETIT ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE
           PEINTURE INSUFFISANTE (CAROLE MANARANCHE)

(UK)    HAVE A WALL PAINTED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (CAROLE 
            MANARANCHE)
(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)   HABEN SIE EINE WAND, DIE MIT EINER ROLLE AUS DEM ZENTRUM GEMALT IST, ABER NICHT GENUG LACK 
           (CAROLE MANARANCHE)

(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA 
           INSUFICIENTE (CAROLE MANARANCHE)
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA
           INSUFICIENTE (CAROLE MANARANCHE)

 

 

 

 

"THE MACHINE EATS" FREDERICO SEVE GALLERY NEW-YORK ETATS-UNIS 2010

2010 NEW-YORK 

(FR)    PEINDRE UN MUR EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 7,5°

(UK)    PAINT A WALL WHILE ROTATING ITS SURFACE BY 7,5°
(CHN)
角度傾斜7.5度的為牆上漆並略作挪動。
(DE)    MALEN EINER MAUER DURCH SCHWENKEN DER FARBE MIT EINEM WINKEL VON 7,5 °
(ES)     PINTAR UN MURO HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 7,5°
(PT)    PINTAR UMA PAREDE GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ANGULO DE 7,5°

 

 

 

"LES AUTRES OEUVRES" VILLA DES TOURELLES NANTERRE FRANCE 2010

2010 NANTERRE 

(FR)    COLLER SUR TOUTE LA SURFACE DU MUR LE DESSIN IMPRIMÉ DE CE MÊME MUR

(UK)    STICK ON THE ENTIRE WALL SURFACE THE PRINTED DRAWING OF THAT VERY WALL
(CHN)
印刷的素描貼滿整個表面

(DE)    KLEBEN SIE AUF DIE GESAMTE OBERFLÄCHE DES WAND DIE GEDRUCKTE ZEICHNUNG DER GLEICHEN WAND
(ES)    PEGAR SOBRE TODA LA SUPERFICIE DEL MURO EL DIBUJO IMPRESO DE ESE MISMO MURO
(PT)    COLAR EM TODA A SUPERFICIE DA PAREDE O DESENHO IMPRIMIDO DA MAESMA PAREDE

 

 

 

"ILS CHANTENT ET ILS JOUENT, LES GENS ENTRENT" MAISON DES ARTS GRAND QUEVILLY FRANCE 2010

 2010 GRAND-QUEVILLY

(FR)    ENTOURER LE MUR D’UN TRAIT DE COULEUR ET LE FAIRE PIVOTER CE TRAVAIL DE 12°

(UK)   OUTLINE THE WALL A COLOR LINE AND ROTATE IT BY 12°
(CHN)
用不同顏色的線條圍繞作品12號的周遭
(DE)    DIE WAND EINER FARBLINIE VERPACKEN UND DIESE ARBEIT VON 12 ° VERDREHEN
(ES)    RODEAR EL MURO DE UN TRAZO DE COLOR Y HACERLO PIVOTAR DE 12°
(PT)    CERCAR AS PAREDES DA ESTRUTURA DE MADEIRA DUM TRACO DE CORE DIFERENTE E GIRAR ESTE
           TRABALHO DE 12°

 

 

 

"LE CARILLON DE BIG-BEN" LE CREDAC IVRY SUR SEINE FRANCE 2010

2010 IVRY 

(FR)    FAIRE PEINDRE UN MUR À PARTIR DU CENTRE AVEC UN PETIT ROULEAU ET UNE QUANTITÉ DE
           PEINTURE INSUFFISANTE (CLAIRE LE RESTF)


(UK)    HAVE A WALL PAIN TED FROM THE CENTER WITH A ROLLER BUT NOT ENOUGH PAINT (CLAIRE LE
           RESTIF)
(CHN) 使用小滾筒和不足的顏料進行創作。
(DE)    
MACHEN SIE MIT EINER KLEINEN ROLLE UND EINER MENGE VON UNGEEIGNETE MALEREI (CLAIRE LE
           RESTF)
(ES)    PINTAR UN MURO A PARTIR DEL CENTRO CON UN RODiLLO Y UNA CANTIDAD DE PINTURA
           INSUFICIENTE (CLAIRE LE 
(PT)    DAR A PINTAR UMA PAREDE A PARTIR DO CENTRO COM UM ROLINHO E UMA QUANTIA DE PINTURA 
           INSUFICIENTE (CLAIRE LE RESTF)

 

 

 

 

"L’EMPATHIE DES PARTIES-AFINITAS ELECTIVES" CENTRE RÉGIONAL D’ART CONTEMPORAIN 
LANGUEDOC-ROUSSILLON SÈTE 2009

 2009 SETE

(FR)    PEINDRE LES DEUX SURFACES D’UN MUR DE SÉPARATION L’UN JAUNE, L’AUTRE ORANGE AVEC DEUX
           LÉGER DÉCALAGES ET EN UNE COUCHE

(UK)    PAINT BOTH SIDE OF A WALL, ONE IN YELLOW, THE OTHER IN ORANGE WITH A SLIGHT SHIFT
(CHN)
為牆面漆上黃色和橘色,並略作挪動。
(DE)    DIE ZWEI OBERFLÄCHEN EINER WAND DER TRENNUNG GELB, DIE ANDERE ORANGE MIT ZWEI 
            LICHTSCHICHTEN UND IN EINER SCHICHT
(ES)    PINTAR LAS DOS SUPERFICIES DE UN MURO DE SEPARACIÓN: UNO AMARILLO, EL OTRO NARANJA 
           CON DOS LIGEROS DESPLAZAMIENTOS Y UNA CAPA
(PT)    PINTAR AS DUAS SUPERFICIES DUMA PAREDE DE SEPARACAO UM AMARELO, O OUTRO LARENJA COM 
           DOIS LIGEIROS DESALINHAMENTOS E DE UMA SO CAMADA

 

 

 

 

"MATISSE HOJE" PINACOTECA DO ESTADO DE SAO PAULO BRESIL 2009

 2009 SAO PAOLO

(FR)    ENTOURER CHAQUE SURFACE VERTICALE D4UN MUR D'UN TRAIT DE COULEURS DIFFERENTES

(UK)    OUTLINE EACH VERTICAL SURFACE WITH A DIFFERENT COLOR LINE 
(DE)    JEDE VERTIKAL FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN 
(CHN) 用不同顏色的線條圍繞平面。
(ES)    RODEAR CADA SUPERFICIE VERTICAL DE UN MURO DE UN TRAZO CON COLORES DIFERENTES
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORE DIFERENTE

 

 

 

"CURE" HOPITAL BROUSSE VILLEJUIF FRANCE 2009

 2009 VILLEJUIF

(FR)    RETIRER DEUX ROULETTES A UNE VITRINE MÉDICALE ET PEINDRE L’INTERIEUR EN ROUGE EN LA
           REMETTANT A NIVEAU

(UK)     REMOVE TWO WHEELS FROM MEDICAL WINDOW CUPBOARD AND PAINT THE INSIDE IN RED
(CHN)  
取下醫療櫥櫃的滾輪,櫃內漆上紅色,使之維持同一水平線。
(DE)    
ENTFERNEN SIE ZWEI ROLLEN AUS EINEM MEDIZINISCHEN SHOWCASE UND MALEN SIE DAS INNERE IN
             ROT REPOSITANT LEVEL
(ES)     QUITAR DOS RUEDAS A UNA VITRINA MÉDICA Y PINTAR EL EL INTERIOR DE ROJO PONIÉNDOLA A 
            NIVEL
(PT)    TIRAR DUAS RODINHAS DUMA VITRINA MEDICINAL E A PINTAR O INTERIOR DE VERMELHO E A 
            NIVELAR

 

 

 

"LES PLUS GRANDS ATISTISTES DU XXe (arrondissement)" GALERIE SEMIOSE PARIS FRANCE 2009

2009 PARIS semiose 

(FR)    PEINDRE LE PLAFOND DE LA GALERIE EN ROUGE EN FAISANT COULER LA PEINTURE SUR LES MURS

(UK)   PAINT THE GALLERY CEILING IN RED WITH RUN-OUTS ON THE WALL
(CHN)
 
將藝廊屋頂漆紅色。
(DE)    MALEN SIE DIE DECKE DER GALERIE IN ROT INDEM SIE DIE FARBE AUF DIE WANDE MALEN
(ES)    PINTAR EL TECHO DE LA GALERÍA DE ROJO DEJANDO GOTEAR LA PINTURA SOBRE LOS MUROS
(PT)    PINTAR O TETO DA GALERIA DE VERMELHO FLUINDO A PINTURA SOBRE AS PAREDES

 

 

 

 

"GLOBAL PAINTING" LES TANNERIES AMILLY FRANCE 2009

2009 AMILLY 

(FR)    REPEINDRE EN BLANC LES SILHOUETTES DES TAGS EXISTANT DANS LE LIEU

(UK)      PAINT WHITE THE SILHOUETE OF GRAFITTI
(DE)      REPARATUR IN WEIß DIE SCHATTEN DER AM PLATZ BESTEHENDEN MARKEN
(CHN)   
空間裝置將影子漆白。
(ES)      REPINTAR DE BLANCO LAS SILUETAS DE LOS GRAFFITIS EXISTENTES EN EL LUGAR
(PT)      PINTAR DE NOVO DE BRANCO AS SILHUETAS DOS TAGS EXISTENTES NO LUGAR

 

 

 

GALERIE BERNARD JORDAN ZURÏCH SUISSE 2008

2008 ZURICH 

(FR)    REFAIRE EN CHASSIS ENTOILES LES MURS DE LA GALERIE EN DIMINUANT LES DIMENSIONS DE
           7,6% ET LES PEINDRE DE COULEURS DIFFERENTES

(UK)   COVER WALLS OF THE GALLERY WITH CANVAS REDICING THE SURFACE BY 7,6% AND PAINT THEM
           IN DIFFERENT COLORS
(CHN)
 
製作牆面尺寸縮小7,6%的畫布,並漆上不同的顏色。
(DE)    RENOVIEREN SIE DIE MAUERN DER GALERIE DURCH REDUZIERUNG DER DIMENSIONEN 7,6% UND MALEN
            SIE VON VERSCHIEDENEN FARBEN
(ES)    RECONSTRUIR EN LIENZOS LOS MUROS DE LA GALERÍA DISMINUYENDO LAS DIMENSIONES DE UN 
            7,6% Y PINTARLOS DE COLORES DISTINTOS
(PT)    REFAZER EM MOLDURAS COM TELAS ESTICADAS AS PAREDE DA GALERIA DIMINUINDO AS 
           DIMENSOES DE 7,6ù E PINTA-LA DE CORES DIFERENTE

 

 

 

 

"ETANG DONNÉ" FESTIVAL INTERNATIONAL DES JARDINS CHAUMONT SUR LOIRE FRANCE 2009

 2009 CHAUMONT

(FR)    ENTOURER L’ETANG DE PARTERRES DE FLEURS CONCENTRIQUES ET DE COULEURS DIFFÉRENTES

(UK)   SURROUND THE POND WITH CONCENTRIX FLOWER BEDS OF DIFFERENT COLORS
(CHN)
同心圓之顏色各異植物花卉裝置
(DE)    UMGEBUNG VON PFLANZEN VON KONZENTRISCHEN BLUMEN UND VERSCHIEDENEN FARBEN
(ES)    RODEAR EL ESTANQUE DE PARTERRES DE FLORES CONCÉNTRICAS Y DE COLORES DIFERENTES
(PT)    CERCAR A LAGOS DE CANTEIRO FLORIDOS CONCENTRICOS E DE CORES DIFERENTES

 

 

 

"BIENPEINT/MALPEINT" INSTITUT UNIVERSITAIRE DE TECHNOLOGIE DES CARRIERES SOCIALES
DE RENNES (FRAC BRETAGNE) 2009

 2009 RENNES

(FR)    DEUX BUREAUX/ UN BIENPEINT ET L'AUTRE MALPEINT 

(UK)    TWO DESKS/ ONE WELL PAINTED AND THE OTHER NOT
(CHN)
 兩張桌子:一張仔細的上漆,另一張恣意的上漆。
(DE)    ZZWEI BÜROS / EIN WELLNESS UND DER ANDERE MALPEINT
(ES)    DOS DESPACHOS: UNO BIEN PINTADO Y EL OTRO MALPINTADO
(PT)    DOIS ESCRITORIOS/ UM BEMPINTADO E O OUTRO MALPINTADO

 

 

 

MONS  "LA PEINTURE EN QUESTION" FRANCE KUNSTART.BE LES ABATOIRES 2008

 2008 MONS

(FR) PEINDRE CHAQUE MUR DE COULEUR DIFFERENTE EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT
        D’UN ANGLE DIFFERENT

(UK)    PAINT EACH WALL WITH DIFFERENT COLORS WHILE ROTATING THE PAINTING BY A CERTAIN ANGLE
(DE)    MALEN SIE JEDE WAND VON UNTERSCHIEDLICHEN FARBEN, INDEM SIE DIE FARBE IHRES UNTERSTÜTZENS
           VON EINEM ANDEREN WINKEL SCHIEBEN
(ES)    PINTAR CADA MURO DE UN COLOR DIFERENTE HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN
           ÁNGULO
(PT)    PINTUE CADA PAREDE DE UMA DIFERENTE PANTINA QUE FAZ COM CORTE A PINTURA DO SEU APOIO DE 
           UM ÂNGULO

 

 

 

 

"AFINITAS ELECTIVES" CENTRE D'ART LA PANERA LIEIDA ESPAGEN 2008

2009 LERIDA 

(FR)    PEINDRE LES QUATRE SURFACES D’UNE CIMAISE TRANSPARENTE DE COULEURS DIFFÉRENTES ET
           AVEC DE LÉGERS DÉCALAGES

(UK)    PAINT FOUR SURFACES OF A TRANSPARENT PICTURE RAIL WITH DIFFERENT COLORS AND SLIGHT
           OFFSETS

(CHN)
為建築中的四個簷口裝飾漆上透明顏色並略作挪動。
(DE)    MALEN DER VIER OBERFLÄCHEN EINER TRANSPARENTEN CIMAISE VON UNTERSCHIEDLICHEN FARBEN
           UND MIT LICHTSCHICHTEN
(ES)    PINTAR LAS CUATRO SUPERFICIES DE UN PANEL TRANSPARENTE DE COLORES DISTINTOS Y CON
           LIGEROS DESAJUSTES
(PT)    PINTAR AS QUATRO SUPEFICIES DUMA CIMALHA TRANSPARENTE DE CORES DIFERENTE COM
           LIGEIROS DESALINHAMENTOS

 

 

 

GALERIE IN EXTENSO CLERMONT-FERRAND FRANCE 2008

2008 CLERMONT-FERRAND 

(FR)    PEINDRE UN MUR EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 11°

(UK)    PAINT A WALL WHILE ROTATING THE PAINTING FROM ITS BASE BY 11°
(CHN)
角度旋轉11度地為牆面上漆。
(DE)   MALEN EINER MAUER DURCH DIE FÄRBUNG DER FARBE MIT EINEM WINKEL VON 11 °
(ES)   PINTAR UN MURO HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 11°
(PT)   PINTAR UMA PAREDE GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ANGULO DE 11°

 

 

 

"TRAVAUX" PORTE NOIRE BESANCON FRANCE 2008

2008 BESANCON porte 

(FR)    COUVRIR L'ECHAFAUDAGE D'UNE BÂCHE ORANGE PERPENDICULAIRE A LA RUE MONTANTE 

(UK)    COVER A SCAFFOLDING WITH AN ORANGE TARPAULIN PERPENDICULAR TO THE STEET UP HILL
(CHN)
 
在暖氣機上蓋上垂直的橘色布料
(DE)    ABDECKEN EINES PERPENDIELLEN ORANGE-OFENS IN DER UTM STRASSE
(ES)    TAPAR EL ANDAMIO CON UN PLÁSTICO NARANJA PERPENDICULAR A LA CALLE QUE SUBA
(PT)    COBRIR O ANDAIME DE UM OLEADO LARANJA PERPENDICULAR A RUA QUE SOBE

 

 

 

"TRAVAUX" SITE DU FRAC FRANCHE-COMTÉ BESANCON FRANCE 2008

2008 BESANCON frac 

(FR)    ACHURER EN ORANGE LES BÂTIMENTS DÉSTINÉS À LA DÉSTRUCTION

(UK)    HATCH IN ORANGE THE BUILDINGS MEANT TO BE PULLED DOWN 
(CHN)
橘色空間裝置
(DE)    ORANGE PFERDEBAUTEN ZUR DEHUKTION
(ES)    PINTAR A RAYAS NARANJAS LOS EDIFICIOS DESTINADOS A DESTRUIRSE
(PT)    TRACEJAR DE COR DE LARANJA OS PREDIOS COM DESTINO A DESTRUICAO

 

 

 

"TRAVAUX" GALERIE MUNICIPALE D’ART CONTEMPORAIN BESANCON FRANCE 2008

2008 BESANCON mairie 

(FR)     REPEINDRE DANS LEUR COULEUR DOMINANTE LE SOUVENIR DES ŒUVRES ACCROCHÉES DANS CE
            LIEU PENDANT 20 ANS

(UK)     PAINT WITH ITS MAIN COLOR THE MEMORY OF ART EXHIBITED IN THIS PLACE FOR 20 YEARS
(CHN)  
以藝廊牆面上懸掛有20年的作品的色調重新上漆
(DE)     REPARATUR IN IHRER BEHERRSCHENDEN FARBE DIE ERINNERUNG DER AN DIESEM ORT ANGESTELLTEN
            WERKE FÜR 20 JAHRE
(ES)     REPINTAR EN SU COLOR DOMINANTE EL RECUERDO DE OBRAS COLGADAS EN ESE LUGAR
            DURANTE 20 AÑOS
(PT)     PINTAR DE NOVO COM AS SUAS CORES DOMINANTES A LEMBRANCA DAS PENDURAS NESTE
            SITION DURANTE 29 ANOS

 

 

 

LIEUX COMMUNS TOULOUSE FRANCE 2008

2008 TOULOUSE 

(FR) PEINDRE UN MUR EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 34° ET DE 11°

(UK)      PAINT A WALL WHILE ROTATING THE PAINTING FROM BASE BY 34° AND 11°
(CHN)  
角度旋轉34度和11度的為牆面上漆。
(DE)      MALEN EINER MAUER DURCH SCHWENKEN DER FARBE MIT EINEM WINKEL VON 34 ° UND 11 °
(ES)      PINTAR UN MURO HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 34° Y DE 11°
(PT)      PINTAR UMA PAREDE GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ANGULO DE 34° E 11°

 

 

 

"100% PEYNET" MUSÉE PEYNET ET DU DESSIN HUMOURISTIQUE ANTIBES FRANCE 2008

2008 ANTIBES 

(FR)    PEINDRE TOUTES LES ARRETES DU LIEU EN NOIR ET A MAIN LEVÉE

(UK)    PAINT FREE HAND ALL EDGES IN BLACK
(CHN)
為空間裡全部的牆面漆上黑色邊線
(DE)    PAINT ALL ARRETES VON PLATZ IN SCHWARZ UND HAND DONE
(ES)    PINTAR TODAS LAS ARISTAS DEL LUGAR DE NEGRO Y A MANO ALZADA
(PT)    PINTAR TODAS AS ARESTAS DO SITO A PRETO E COM MAO LIVRE

 

 

 

"ORANGE" CHARTREUSE DE MELAN TANINGES  FRANCE 2007

 2008 TANNINGES

(FR)     PEINDRE EN ORANGE LE SOL ET 1,20m DE MUR EN ARRONDISSANT LES ANGLES

(UK)    PAINT ORANGE THE GROUND AND THE WALLS TO 1,20m ROUNDING THE ANGLES
(CHN)  將牆垣製成弧形,並將地面及牆面1,2m處漆上橘色。
(DE)     FARBE IN ORANGE DER FLOOR UND 1,20 m VON WAND VON ARRONDISSANT WINKEL
(ES)     PINTAR DE NARANJA EL SUELO Y 1,20 M DEL MURO REDONDEANDO LOS ÁNGULOS
(PT)     PINTAR DE LARANJA O CHAO E 1,20 MATROS DE PAREDE ARREDONDANDO OS ANGULOS

 

 

 

"XS" ESPACE MICA SAINT GREGOIRE RENNES FRANCE 2007

 2007 RENNES XS

(FR)     PEINDRE CHAQUE DESSUS DE PLINTHE DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)     PAINT TOP OF BASEBOARD WITH DIFFERENT COLORS
(CHN)  將每個柱腳漆上不同的顏色。
(DE)     FARBE JEDEN SOCKEL OBEN VERSCHIEDENER FARBE
(ES)     PINTAR CADA RODAPIÉ DE UN COLOR DIFERENTE
(PT)     PINTAR CADA CIMA DO RODAPE DE CORES DIFERENTES

 

 

 

"1e CHAMPIONAT D’ILES DE FRANCE DE RECHAMPIR" NUIT BLANCHE PAVILLON DE L’ARSENAL
POUR LE 104 PARIS FRANCE 2007

2007 PARIS nuit blanche 

(FR)     TROIS CANDIDATS DEVANT REALISER À MAIN LEVÉE LE TARTAN DU CLAN GRANDT SOUS L’OEUIL
            D’UN JUGE ECOSSAIS

(UK)     EACH CANDIDATES MUST DRAW FREE HAND THE TARTAN OF GRANDT CLAN UNDER THE WATCHFUL 
            EYES OF A SCOTTISH JUDGE

(CHN)
 
三位表演者的行為表演藝術。
(DE)      REI KANDIDATEN, DIE TARTAN DES CLAN GRANDT IM AUGEN EINES SCOTT RICHTERS ZU REALISIEREN
(ES)     TRES CANDIDATOS DEBEN REALIZAR A MANO ALZADA EL TARTÁN DEL CLAN GRANDE BAJO EL OJO 
             DE UN JUEZ ESCOCÉS
(PT)      TRES CANDIDADOS DEVEM REALZAR A MAO LIVRE O TARTA DO CLA GRANDT SOB A VIGILANCIA 
             DUM JUIZ ESCOSES




 

 

 

"PENDANT L’APPRET" GALERIE BERNARD JORDAN PARIS FRANCE 2006

 2007 PARIS galerie8

(FR)     PEINDRE TOUT L'INTERIEUR DE LA GALERIE (AVEC OUTILS ET GRAVATS) EN BLEU ET FAIRE UNE
            FACADE INCLINEE ORANGE 

(UK)   PAINT BLUE ALL THE INSIDE OF THE GALLERY (WITH TOOLS AND RUBBLE) AND PAINT SLOPING 
           FRONTAGE IN ORANGE

(CHN) 將全部的室內漆上藍色,室外牆面漆上橘色。
(DE)    ALLES INNEN DER GALERIE (MIT HILFSMITTELN UND GRAVATS) IN BLAU MACHEN UND ORANGE INCLINE
            FASSADE

(ES)    PINTAR TODO EL INTERIOR DE LA GALERÍA (CON HERRAMIENTAS Y CASCOTES) EN AZUL Y HACER 
           UNA FACHADA INCLINADA NARANJA
(PT)    PINTAR TODO O INTERIOR DE GALERIA(COM FERRAMENTAS E ENTUTHO) DE AZUL E FAZER UMA
           FACHADA INCLINADA LARANJA 

 

 
  
INSTITUT FRANÇAIS DE MEKNES MAROC 2006
2007 MEKNES in 

(FR)    COLLER DES FEUILLES A4 DE COULEURS DIFFÉRENTES AVEC DES DESSINS DE PROJETS POUR LA
           VILLE TOUT AUTOUR DE LA SALLE ET FAIRE PIVOTER UNE MOQUETTE ROUGE AU SOL

(UK)   OST A4 SHEETS OF PAPER OF DIFFERENT COLORS WITH DRAWINGS OF CITY PROJECTS ALL 
           AROUND THE ROOM AND ROTADE A RED CARPET ON THE GROUND

(CHN)
牆上貼滿印有城市計劃的彩色A4紙,並將紅色的模型置於地上。
(DE)   STICK A4 BLÄTTER VERSCHIEDENER FARBEN MIT ZEICHNUNGEN VON PROJEKTEN FÜR DIE STADT ALLES
           UM DEN RAUM UND EINEN ROTEN TEPPICH AUF DEM BODEN SCHWENKEN
(ES)   PEGAR HOJAS A4 DE COLORES DIFERENTES CON LOS DIBUJOS DE PROYECTOS PARA LA CIUDAD
          ALREDEDOR DE LA SALA Y HACER PIVOTAR UNA MOQUETA ROJA EN EL SUELO
(PT)   COLAR FOLHAS A4 DE CORES DIFERENTES COM DESENHOS DE PROJECTOS PARA A CIDADE TODA A
          VOLTA DA SALA E GIRAR UMA ALCATIFA VERMELA NO CHAOS

 

 

 

INSTITUT FRANÇAIS DE MEKNES MAROC 2006

2006 MEKNES out 

(FR) COUVRIR DE PAPIERS COLORÉS LA BORDURE DU TROTTOIR ENTRE LA MEDINA ET LA VILLE NOUVELLE

(UK)   COVER WITH COLORED PAPERS EDGE OF SIDEWALK BETWEEN MEDINA AND NEW TOWN
(CHN)
為城市內的人行道邊緣鋪上彩色的色紙。
(DE)    COVER BUNTE PAPIERE DER RAND DES TROTTOIR ZWISCHEN MEDINA UND NEUER STADT
(ES)    CUBRIR DE PAPELES DE COLOR EL BORDE DE LA ACERA ENTRE LA MEDINA Y LA CIUDAD NUEVA
(PT)    COBRIR DE PAPELS COLORIDOS A BERMA DO PASSEIO ENTRE A MEDINA E A CIDADE NOVA

                                                                   

 

 

"ACTE 2" MANIGOD FRANCE 2007

2007 MANIGOT 

(FR)    PEINDRE LES TROIS MURS D’UN GARAGE MUNICIPAL AVEC TROIS COUPLES DE COULEURS
           DIFFÉRENTES ET AVEC DE LÉGER DÉCALAGE

(UK)   PAINT THREE WALL OF CITY GARAGE WITH PAIRS OF DIFFERENT COLORS AND THE SLIGHT OFFSET
(DE)   MALEREI DER DREI MAUERN EINER GEMEINDE GARAGE MIT DREI PAAREN VERSCHIEDENER FARBEN UND
           LICHTUMSCHALTUNG

(CHN)
為牆面漆上不同的三種顏色,每次上色略作挪動。
(ES)    PINTAR LOS TRES MUROS DE UN GARAJE MUNICIPAL CON TRES PAREJAS DE COLORES DIFERENTES
           Y CON UN LIGERO DESAJUSTE
(PT)    PINTAR AS TRES PAREDES DE GARAGEM MUNICIPAL COM TRES CASALS DE CORES DIFERENTES E
           COM UM LIGEIRO DESALINHAMENTO

 

 

 

 

"7/7/7" CHATEAU DE KERPOL LOCTUDY FRANCE 2007

 2007 LOCTUDY

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR DE COULEURS DIFFÉRENTES AVEC DE LÉGERS DÉCALAGES

(UK)    PAINT EACH WALL WITH DIFFERENT COLORS WITH SLIGHT OFFSET
(DE)    GEMÄLDE JEDE WAND VON UNTERSCHIEDLICHEN FARBEN MIT LICHTSCHICHTEN
(CHN) 為牆面漆上不同的顏色,每次上色略作挪動。
(ES)    PINTAR CADA MURO DE COLORES DISTINTOS CON DESAJUSTES LIGEROS
(PT)    PINTAR CADA PAREDE DE CORES DIFERENTES COM LIGEIROS DESALINHAMENTOS

 

 

 

 

"PEINTURES MALEREI" MARTIN GROPUIS BAU  BERLIN ALLEMAGNE 2006

2007 BERLIN

(FR) REPRODUIRE À ÉCHELLE 1 AVEC UN DÉCALAGE LA DECORATION MURALE FAISANT FACE A CE MUR

(UK)    COPY AT SCALE 1/1 THE DECORATION FACING THIS WALL WITH SLIGHT OFFSET
(CHN)  
製作一個平台,挪動牆上裝飾物,面對牆面。
(DE)    WIEDERVERWERTUNG 1 MIT EINER VERSCHIEBUNG DIE WADDEKORATION MIT BLICK AUF DIESE WAND
(ES)    REPRODUCIR A ESCALA 1 CON UN DESAJUSTE LA DECORACIÓN MURAL FRENTE AL MURO
(PT)    REPRODUZIR NA ESCALA 1 COM UM DESALINHAMENTO A DECORACÂO DE PAREDE EM FRENTE
            DESTA PAREDE

 

 

 

"RADIOMOBILE" CUZIN / VERONIQUE JOUMARD PIAZZA FOIRE DE BÂLE & MUSEE DE
L’AUTOMOBILE DE MULHOUSE FRANCE 2007

2007 BALE

(FR)    PEINDRE LA SUPERCINQ RENAULT À L’EXTÉRIEUR AVEC UNE PEINTURE TERMOSENSIBLE ET À
           L’INTÉRIEUR AVEC UNE PEINTURE MARTELÉE

(UK)    PAINT A RENAULT SUPER-5 ON THE OUTSIDE WITH A TEMPERATURE-SENSITIVE PAINT AND THE 
           INSIDE WITH A HAMMERED 

(CHN)
室內及室外彩繪。
(DE)    LACKEN SIE DEN SUPERCINQ RENAULT AUSSEN MIT TERMOSENSIBLER LACKIERUNG UND INNEN MIT
           MALEREI
(ES)    PINTAR EL COCHE RENAULT SUPERCINCO AL EXTERIOR CON UNA PINTURA TERMOSENSIBLE Y EN EL
           INTERIOR CON UNA PINTURA MARTILLADA
(PT)    PINTAR A SUPERCINQ RENAULT NO EXTERIOR COM UMA PINTURA TERMOSSENSIVEL E NO INTERIOR
           COM UMA PINTURA MARTELADA

 

 

 

"RACAILLE" GALERIE LH PARIS FRANCE 2007

2006 PARIS LH

(FR)    ARPENTER A L'AIDE D'UN ROULEAU ET DE PEINTURE ROSE UN MUR DE LA GALERIE

(UK)    MEASURE A WALL OF THE GALLERY WITH A ROLLER AND PINK PAINT
(CHN) 以滾筒輔助為藝廊牆面漆上玫瑰色。
(DE)    ARPENT MIT EINER ROLLE UND ROSA MALING A GALLERY WALL
(ES)    RECORRER CON UN RODILLO Y PINTURA ROSA EL MURO DE UNA GALERÍA
(PT)    PERCORRER UTILIZANDO UM ROLO E PINTURA COR-DE-ROSA UMA PAREDE DA GALERIA

 

 
 
"ENVOYER PROMENER" PARC DE LA VILLETTE FRANCE 2006

2006 PARIS la villette

(FR)    REFAIRE À L’ÉCHELLE UN UNE FACADE D’UN BÂTIMENT ET LA POSER AU SOL COMME UNE ESTRADE

(UK)    COPY A FRONTAGE OF A BUILDING AT SCALE 1/1 AND LAY IT ON THE GROUND LIKE A STAGE
(CHN) 重新製作建築立面,並置於地上。
(DE)    DIE FACADEINES GEBÄUDES IN MAßSTAB 1 :1 NEU KONSTRUIEREN UND BIE AUF DEN BODEN
            LEGEN WIE EINE ESTRADE
(ES)    REHACER EN ESCALA 1 LA FACHADA DE UN EDIFICIO Y PONERLA SOBRE EL SUELO COMO UNA
           ESTRADA
(PT)    REFAZER NA ESCALA UMA FACHADA DO PREDIO DE BERNARD TSCHUMI E A COLORAR NO CHÂO 
           COMO UM PALCO

 

 

 

 

"BIENPEINT/VILLEPINT-LA FORCE DE L’ART" (COMMISSAIRE E. DE CHASSEY) GRAND PALAIS
PARIS FRANCE 2006

2006 PARIS grand palais

(FR)    PEINDRE UN MUR DE 15m DE BIENPEINT À MALPEINT EN S’ARRETANT À TREIZE CENTIMÈTRES DES
           BORDS

(UK)    WELLPAINT AND ILLPAINT A 15m LONG WALL, STOPING 13cm FROM THE EDGE
(CHN) 為15公尺的牆面上漆,從仔細上漆直到恣意上漆。
(DE)    GEMÄLDE EINER WAND VON 15m GUT GEMACHT, WIE ES AN DREIZEHNEM CENTIMETER DER KANTEN
           STEHT

(ES)    PINTAR UN MURO DE 15M DE “BIENPINTADO” A “MALPINTADO” PARÁNDOSE A 13 CM DE LOS 
           BORDES
(PT)   PINTAR UMA PAREDE DE 15m "DEBEMPINTADO" A "MALPINTADO" PARANDO A TREZE CENTIMETROS 
           DAS BORDAS

 

 

 

PREFIGURATION DU 104 ETABLISSEMENT ARTISTIQUE DE LA VILLE DE PARIS FRANCE 2006

2006 PARIS 104


(FR)    REFAIRE CHAQUE ELEMENTS DE LA FACADE EN CHASSIS DE COULEURS DIFFERENTES, POSER DES
           FILMS TRANSPARENTS DE COULEURS ET D'ANGLES DIFFERENTS

(UK)    REPRODUCE EACH ELEMENT OF THE FRONTAGE WITH CANVAS OF DIFFERENT COLORS AND ANGLES, 
           LAY TRANSPARENT FILM OF DIFFERENT COLORS AND ANGLE

(CHN) 
重製顏色及角度不同的建築立面,並放置角度各異的彩色透明片
(DE)    ENTFERNEN SIE JEDE ELEMENTE DER FASSADE IM FAHRGESTELL UNTERSCHIEDLICHER FARBEN,
           TRANSPARENTE FOLIEN VON FARBEN UND VERSCHIEDENEN WINKELN ANWENDEN
(ES)    REHACER CADA ELEMENTO DE LA FACHADA EN BASTIDORES DE COLORES Y ÁNGULOS DISTINTOS,
           PONER FILMS TRANSPARENTES DE COLORES Y ÁNGULOS DIFERENTES
(PT)    REFAZER CADA ELEMENTO DA FACHADA COM MOLDURAS DE CORES E ANGLOS DIFERENTES, PÔR
           FILMES TRANSPARENTES DE CORES E DE ÂNGULOS DIFERENTES

 

 

 

CHÂTEAU DE MALVES EN MINERVOIS FRANCE 2006

2006 MALVE en MINERVOIS

(FR)    METTRE AU SOL LES FORMES DES MURS EN RÉDUISANT LEURS DIMENSIONS DE 19,6% ET PEINDRE
           CHACUNE D’UNE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    COVER THE GROUND WITH WALL SHAPES, REDUCING THEIR SIZES BY 19,6% AND PAINT EACH 
           ONE IN A DIFFERENT COLOR

(DE)    DIE FORMEN DER WÄNDE AUF DEN BODEN LEGEN, DABEI DEN MASTEß UN 19,6% VERKLEINERN 
           UND JEDE FORM IN EINER ANDEREN FARBE BEMALEN 
(CHN) 
將各個牆面縮小尺寸19,6%後漆上不同的顏色,置於地上。
(ES)    PONER EN EL SUELO FORMAS DE LOS MUROS REDUCIENDO SUS DIMENSIONES DE 19,6% Y 
           PINTAR CADA UNA DE UN COLOR DIFERENTE
(PT)    PINTAR NO CHÂO AS FORMAS DAS PAREDES REDUZINDO AS DIMENSÔES DE 19,6% E PINTAR CADA 
           UMA DE UMA COR DIFERNETE

 

 
 
KUNSTMUSEUM KLOSTER UNSER LIEDEN FRAUEN, MAGDEBURG ALLEMAGNE 2006

2006 MAGDEBURG

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR D’UNE COULEUR DIFFÉRENTE EN FAISANT PIVOTER CHAQUE FOIS LA
           PEINTURE D’UN ANGLE DIFFÉRENT

(UK)    PAINT EACH WALL IN A DIFFERENT COLOR WHILE ROTATING IT BY A DIFFERENT ANGLE
(DE)    JEDE WAND IN EINER ANDEREN FARBE BEMALEN UND DIE FARBEFLÄCHE IN ANDEREN WINKEL AUS 
           DER ACHSE DREHEN
(CHN) 
為每面牆漆上不同的顏色,每次上漆都略作挪動。
(ES)    PINTAR CADA MURO DE UN COLOR DIFERENTE HACIENDO PIVOTAR CADA VEZ LA PINTURA EN UN 
           ÁNGULO DISTINTO
(PT)    PINTAR CADA PAREDE DE UMA COR DIFERENTE GIRANDO CADA VEZ A PINTURA DE UMA ÂNGULO 
           DIFERENTE

 

 

 

MUSÉE MATISSE DU CATEAU-CAMBRÉSIS FRANCE 2006

2006 CATEAU-CAMBRESIS SCOTCH

(FR)    ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    SURROUND EACH VERTICAL PLAN WITH A DIFFERENT COLOR LINE
(DE)    JEDE VERTIKALE FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN
(CHN) 
用不同顏色的線條圍繞平面。
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORE DIFERENTE
 

 

 

CENTRE D’ART CONTEMPORAIN VILLA DU PARC ANNEMASSE FRANCE 2006

2006 ANNEMASSE

(FR)    PEINDRE UNE FACADE ET UNE VERRIÈRE EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN
           ANGLE DE 14°

(UK)    PAINT A FRONTAGE AND A SKYLIGHT WHILE ROTATING THE PAINTING BY 14°
(DE)    EINE FASSADE UND EINE GLASVERANDA BEMALEN, WOBEI DIE FARBFLÄCHEN IN EINEM WINKEL 
           VON 15° AUS DER ACHSE DES BILDTRÄGERSTEHEN
(CHN) 為牆面及玻  
(ES)    PINTAR UNA FACHADA Y UNA VIDRIERA HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN 
           ÁNGULO DE 14°
(PT)    PINTAR UMA FACHADA E UMA VIDRACA GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ÂNGULO 
           DI 14°

 

 

 

"SELEST’ART" BIENNALE DE SELESTAT FRANCE 2005

2005 SELESTAT

(FR)    COUVRIR DE PAPIERS COLORÉS LA BORDURE DU TROTTOIR DU BOULEVARD PÉRIPHÉRIQUE DE LA
           VILLE

(UK)     COVER WITH COLORED PAPER THE EDGE OF THE SIDEWALK OF THE CITY RINGROAD
(DE)     DEN RAND DER GEHSTEIGE DES STADTRINGS MIT FARBIGEM PAPIER ÜBERZIEHEN
(CHN)   
為人行道邊緣鋪上彩色的色紙。
(ES)      CUBRIR DE PAPELES DE COLORES EL BORDE DE LA ACERA DE LA CIRCUNVALACIÓN DE LA CIUDAD
(PT)      COBRIR DE PAPELS COLORIDOS A BERMA DO PASSEIO DA AVENIDA PERIFERICO DA CIDADE

 

 

 

ATELIER CANTOISEL JOIGNY FRANCE 2005

2005 JOIGNY décalage

(FR)    PEINDRE LA SURFACE DES MURS PALIERS DE L'ESCALIER AVEC UN LEGER DECALAGE ET DE
           COULEURS DIFFERENTES

(UK)    PAINT THE SURFACE OF THE LANDING WALLS WITH DIFFERENT COLORS SLIGHTLY STAGGERED
(CHN) 
將樓梯的平面漆上略有差異的色彩。
(DE)    MALEN DER OBERFLÄCHE DER LAGERWÄNDE DER TREPPE MIT EINER LICHTSCHALTUNG UND
           VERSCHIEDENEN FARBEN
(ES)    PINTAR LA SUPERFICIE DE LOS MUROS DE LOS RELLANOS DE LA ESCALERA CON UN LIGERO 
           DESAJUSTE Y EN COLORES DISTINTOS
(PT)    PINTAR A SUPERFICIE DAS PAREDES DO PATAMAR DA ESCADA COM UM LIGEIRO DESALINHAMENTO 
           E DE CORES DIFERENTES

 
 
 
 ATELIER CANTOISEL JOIGNY FRANCE 2004
2004 JOIGNY

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR DE COULEURS DIFFÉRENTES JUSQU’À CINQ CENTIMÈTRES DES ARRÊTES

(UK)    PAINT EACH WALL IN A DIFFERENT COLOR BUT LETTING A 5cm STRIPE ALONG THE CORNERS
(CHN) 
為牆面漆上不同的顏色直到牆垣五公分處停止。
(DE)    JEDE WAND VON UNTERSCHIEDLICHEN FARBEN BIS ZU FÜNF ZENTIMETERN VON STOPPEN
(ES)    PINTAR CADA MURO DE COLORES DIFERENTES HASTA 5 CM DE LAS ARISTAS
(PT)    PINTAR CADA PAREDE DE CORES DIFERENTE ATE CONCO CENTIMETROS DAS ARESTAS

 

 
 
ATELIER CANTOISEL JOIGNY FRANCE 2003

2003 JOIGNY

 (FR) ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)   SURROUND EACH VERTICAL PLAN WITH A DIFFERENT COLOR LINE
(DE)   JEDE VERTIKALE FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN
(CHN) 用顏色不同的線條圍繞平面。
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE.
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORES DIFERENTE

 

 

 

 

LA SUITE CHÂTEAU-THIERRY FRANCE 2005

2005 CHATEAU-THIERRY

 

(FR)    BOUCHER LES OUVERTURES PAR DES CHÂSSIS TENDUS DE PLASTIQUE NOIR BRILLANT

(UK)    FILL THE APERTURES WITH CANVAS COVERED IN SHINY BLACK PLASTIC
(DE)    DIE ÖFFNUGEN MIT RAHMEN, DIE MIT CLÄNZEND SCHWARZEM PLASTIK BESPANNT SIND, 
           V
ERSCHLIEßEN
(CHN) 以亮面的黑色塑膠布製成畫布擋住出入口。
(ES)    TAPAR LAS APERTURAS CON BASTIDORES CON PLÁSTICO NEGRO BRILLANTE
(PT)    TAPAR AS ABERTURAS POR MOLDURAS DE TELAS ESTICADAS DE PLASTICO PRETO BRILHANTE

 

 

 
ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX 
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY monochrome

(FR)    PEINDRE TOUTE LA SALLE EN JAUNE

(UK)    PAINT THE WHOLE ROOM YELLOW
(CHN) 
滿室上黃漆。
(DE)    MAL DEN RAUM GELB
(ES)    PINTAR TODA LA SALA DE AMARILLO
(PT)    PINTAR TODA A SALA DE AMARELO

 

 

 

 

ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY étais1

(FR)   RÉALISER DES ÉTAIS POUR L’ARCHITECTURE ET PEINDRE LA SURFACE DE CONTACT EN ROUGE

(UK)   MAKE ARCHITECTURAL PROPS AND PAINT CONTACT SURFACE RED
(DE)   STÜTZBALKEN FÜR DIE ARCHITEKTUR ERRITCHEN UND DIE KONTAKTOBERFLÄCHE ROT BEMALEN
(CHN) 
再製建築中的物件並漆上紅色
(ES)   REALIZAR PUNTALES PARA LA ARQUITECTURA Y PINTAR LA SUPERFICIE DE CONTACTO DE ROJO.
(PT)   REALIZAR MASTROS PARA A ARQUITECTURA E PINTAR A SUPERFICIE DE CONTACTO DE VERMELHO

 

 

 

 
ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY étais2

(FR)   RÉALISER DES ÉTAIS POUR L’ARCHITECTURE ET PEINDRE LA SURFACE DE CONTACT EN ROUGE

(UK)   MAKE ARCHITECTURAL PROPS AND PAINT CONTACT SURFACE RED
(DE)   STÜTZBALKEN FÜR DIE ARCHITEKTUR ERRITCHEN UND DIE KONTAKTOBERFLÄCHE ROT BEMALEN
(CHN) 
再製建築中的物件並漆上紅色
(ES)   REALIZAR PUNTALES PARA LA ARQUITECTURA Y PINTAR LA SUPERFICIE DE CONTACTO DE ROJO.
(PT)   REALIZAR MASTROS PARA A ARQUITECTURA E PINTAR A SUPERFICIE DE CONTACTO DE VERMELHO

 

 

 
 
 
ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX 
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY étais3

(FR)   RÉALISER DES ÉTAIS POUR L’ARCHITECTURE ET PEINDRE LA SURFACE DE CONTACT EN ROUGE

(UK)   MAKE ARCHITECTURAL PROPS AND PAINT CONTACT SURFACE RED
(DE)   STÜTZBALKEN FÜR DIE ARCHITEKTUR ERRITCHEN UND DIE KONTAKTOBERFLÄCHE ROT BEMALEN
(CHN) 
再製建築中的物件並漆上紅色
(ES)   REALIZAR PUNTALES PARA LA ARQUITECTURA Y PINTAR LA SUPERFICIE DE CONTACTO DE ROJO.
(PT)   REALIZAR MASTROS PARA A ARQUITECTURA E PINTAR A SUPERFICIE DE CONTACTO DE VERMELHO

 

 
 
 
 
ABBAYE DE CORBIGNY POUR LE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE POUGUES LES EAUX
FRANCE 2005

2005 CORBIGNY pixels

(FR) REFAIRE SUR LES ARRETES DE LA SALLE LE DESSIN PIXELISÉ DU LIEU

(UK)    REPEAT ON THE DECREES OF THE ROOM THE PIXELIZED DRAWING OF THE PLACE
(DE)    UMGANG MIT DEN ARRETEN DES RAUMS DIE PIXELISIERTE ZEICHNUNG DES PLATZES
(CHN) 
以馬賽克造型重新繪製牆面的邊線
(ES)    REHACER SOBRE LAS ARISTAS DE LA SALA EL DIBUJO PIXELADO DEL LUGAR
(PT)    REFAZER SOBRE AS ARESTAS DA SALA O DESENHO PIXELISADO DO SITIO

 

 

CENTRE D’ART CONTEMPORAIN CHAPELLE DU GENETEIL CHÂTEAU-GONTIER FRANCE 2005

 

2005 CHATEAU-GONTHIER

(FR)   BOUCHER LES OUVERTURES PAR DES CHASSIS ENTOILES PEINTS DE COULEURS DIFFERENTES

UK)       BUFFER OPENINGS BY STARCH CHASSIS PAINTED WITH DIFFERENT COLORS
(DE)     DIE ÖFFNUNGEN MIT RAHMEN, DIE MIT LEINWAND BESPANNT SIND, IN VERSCHIEDENEN FARBEN 
            VERSCHIEßEN
(CHN)  以畫布擋住出入口,並漆上不同顏色。
(ES)    TAPAR LAS APERTURAS POR LIENZOS PINTADOS DE COLORES DIFERENTES
(PT)    TAPAR AS ABERTURAS POR MOLDURAS COM TELAS ESTICADAS PINTADAS DE CORES DIFERENTES

 

  

 

LA GÉNÉRALE SQUATT À PARIS FRANCE 2005

2005 PARIS la générale

(FR)    PEINDRE UNE SALLE EN FAISANT PIVOTER LA PEINTURE DE SON SUPPORT D’UN ANGLE DE 13°

(UK)    PAINT A ROOM WHILE ROTATING THE PAINTING FRAME BY 13°
(DE)    EINEN RAUM AUSMALEN, WOBEI DIE FARBFLÄCHE IN EINEM WINKEL VON 13° AUS DES      
           BILDTRÄGERS STEHT

(CHN) 角度傾斜13度的為室內上漆。
(ES)    PINTAR UNA SALA HACIENDO PIVOTAR LA PINTURA DE SU SOPORTE DE UN ÁNGULO DE 13°
(PT)    PINTAR UMA SALA GIRANDO A PINTURA DO SEU SUPORTE COM UM ÂNGULO DE 13°

 

 

 

 

 

TRIANGLE CITÉE DE LA DANSE RENNES FRANCE 2004

2004 RENNES

(FR) ENTOURER CHAQUE VITRE D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)   SURROUND EACH WINDOW WHITE A DIFFERENT COLOR LINE
(DE)   JEDES GLASFENSTER IN EINER ANDEREN FARBE EINFASSEN
(CHN) 
用顏色不同的線條圍繞平面
(ES)    RODEAR CADA CRISTAL DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORES DIFERENTE

 

 

 
 
"ÉCHELLE UN" L’IMPASSE (SQUAT SAINT GILLES) PARIS FRANCE 2003

2004 PARIS l'impasse

(FR) ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN MUR D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    SURROUND EACH WAL'S VERTICAL PLAN WITH A DIFFERENT COLOR LINE
(CHN)  
用顏色不同的線條圍繞平面。
(DE)    JEDE VERTIKALE PLANUNG EINER WAND EINER ANDEREN FARBLINIE UMGEBEN
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN MURO DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORES DIFERENTE

 

 

 

 

 

LE VALLON DU VILLARET BAGNOLES LES BAINS FRANCE 2004

2004 LE VILLARET

(FR)   BOUCHER LES OUVERTURES PAR DES CHASSIS ENTOILES PEINTS DE COULEURS DIFFERENTES

(UK)    FILL THE APERTURES WITH CANVS PAINTED IN DIFFERENT COLORS
(DE)    DIE ÖFFNUNGEN MIT RAHMEN, DIE MIT LEINWAND BESPANNT SIND, IN VERSCHIEDENEN FARBEN 
           VERSCHIEßEN 

(CHN) 
以畫布擋住出入口,並漆上不同顏色。
(ES)    TAPAR LAS APERTURAS POR LIENZOS PINTADOS DE COLORES DIFERENTES
(PT)    TAPAR AS ABERTURAS POR MOLDURAS COM TELAS ESTICADAS PINTADAS DE CORES DIFERENTES

 

 

 

 

 

"PEINTURE MIGRANTE" ECOLE DES BEAUX ARTS DU MANS FRANCE 2004

2004 LE MANS

(FR)    DÉCALER EN BAS ET VERS LA GAUCHE LA PEINTURE PAR RAPPORT À SON SUPPORT

(UK)    OFFBEAT DOWN AND TO THE LEFT PAINTING FROM ITS BRACKET
(DE)    DIE POSITION DER FARBE IN VERHÄLTNIS ZUM BILDTRÄGER NACH UNTEN UND LINKS VERÄNDERN
(CHN)
空間彩繪。
(ES)    DESPLAZAR HACIA ABAJO Y HACIA LA IZQUIERDA LA PINTURA RESPECTO A SU SOPORTE
(PT)    MOVER PARA BAIXO E SOBRE A ESQUERDA A PINTURA EM RELACAO AO SEU SUPORTE

 

 

 

 

 

CENTRE D’ART CONTEMPORAIN  LE CREDAC IVRY SUR SEINE FRANCE 2004

2004 IVRY

(FR)     RECONSTRUIRE LES MURS PERPENDICULAIREMENT AU SOL INCLINE

(UK)    REBUILD THE WALLS PERPENDICULAR TO THE SLANTING GROUND
(DE)    DIE WÄNDE  RECHTECKIG ZUM SCHRÄGEN BODEN REKONSTRUIEREN
(CHN) 
再製牆面  
 

(ES)    RECONSTRUIR LOS MUROS PERPENDICULARMENTE AL SUELO INCLINADO
(PT)    RECONSTRUIR AS PAREDES PERPENDICULARMENTE AO CHÄO INCLINADO

 

 

 

 

 

ECOLE DES BEAUX ARTS TOURS FRANCE 2002

2003 TOURS

(FR) DONNER UN COUP DE ROULEAU ORANGE SUR CHAQUE FACE DES COLONNE

(UK)    PAINT ORANGE WITH A ROLLER EACH FACE OF THE COLUMNS
(DE)    JEDE BEITE DER SÄULEN ORANGE WALZEN
(CHN)
在建築的列柱上各放置一小段橘色的圓柱段。
(ES)    DAR UN GOLPE DE RODILLO NARANJA SOBRE CADA LADO DE LAS COLUMNAS
(PT)    DAR UMA CAMADA DE LARANJA COM UM ROLO EM CADA FACTA DAS COLUNAS

 

 

 

 

 

"LA BOX" ECOLE NATIONALE DES BEAUX ARTS DE BOURGES FRANCE 2002

2003 BOURGES

(FR)    REFAIRE EN CHASSIS ENTOILES UN MUR DE LA GALERIE EN DIMININUANT LES DIMENSIONS DE
           19?6% ET LES PEINDRE EN ORANGE 

(UK)    REPRODUCE THE GALLERY WALLS WITH CANVAS REDUCING ITS SIZE BY 19,6% AND PAINT IT
           ORANGE

(DE)    DIE WÄNDE DES GALERIE NACHBILDEN MIT RAHMAN, DIE MIT LEINWAND BESPANNT SIND, DIE
           MAßE UM 19,6% REDUZIEREN UND SIE MIT EINER ANDEREN FARBE BEMALEN
(CHN)
縮小畫廊牆面19,6%的尺寸製作成畫布,並漆上橘色。
(ES)    REHACER EN LIENZOS UN MURO DE LA GALERÍA DISMINUYENDO SUS DIMENSIONES DE 19,6% Y
           PINTARLO NARANJA
(PT)    REFAZER EM MOLDURAS COM TELA UMA PAREDE DA GALERIA DIMINUINDO AS DIMENSÔES DE
           19,6% E PINTA-LAS DE LARANJA

 

 

 

 

 

"LA PARTIE IMMERGÉE DE L’ICEBERG" (COMMISARIAT CLAIRE LE RESTIF) MAISON POPULAIRE
MONTREUIL 2003

2003 MONTREUIL

(FR)    HABILLER CHAQUE MUR D’UNE PLINTHE ENTOILÉE DE 70 CENTIMÈTRES DE HAUT ET DE COULEURS
           DIFFÉRENTES

(UK)    DRESS EACH WALL WITH A CANVASSED BASEBOARD 70cm HIGH WITH DIFFERENT COLORS
(CHN)
法國為各牆面的柱角製作70公分高的畫布,並漆上不同顏色。
(DE)    
KLEIDEN SIE JEDE MAUER VON 70 ZENTIMETERN HOHER UND FARBIGER ENTROL PLINTH VERSCHIEDENE
(ES)    VESTIR CADA MURO CON UN RODAPIÉ EN LIENZO DE 70 CM DE ALTO Y DE COLORES DIFERENTES
(PT)    COLORAR EM CADA PAREDE UM RODA-PE DE 70cm E ALTURA E DE DIFERENTES CORES

 

 

 

KUNSTHALLE PALAZZO LIESTAL SUISSE 2003

2003 LIESTAL

(FR)    ARRONDIR LES ANGLES DE LA PARTIE HAUTE DU CORRIDOR ET PEINDRE EN ROUGE 

(UK)    ROUND THE ANGLES OF THE UPPER PART OF THE CORRIDOR AND PAINT IT RED
(DE)    DIE WINKEL DES OBEREN TEILS DES GANGES ABRUNDEN UND ROT AUSMALEN
(CHN)
將走廊牆角製成弧形並漆上紅色。
(ES)    REDONDEAR LOS ÁNGULOS DE LA PARTE ALTA DEL PASILLO Y PINTARLO DE ROJO
(PT)    ARREDONDAR OS ÂNGULOS DE LA PARTE ALTA DO CORREDOR E PINTAR DE VERMELHO

 

 

 

"FASSADEN" INSTITUT FRANÇAIS KOLN ALLEMAGNE 2003

 

2003 KOLN

(FR)    REALISER L'ENSEMBLE DES MURS EXTERIEUR DU BATIMENT EN CHASSIS ENTOILES D'ECHELLE
           REDUITE ET LES PEINDRE DE COULEURS DIFFERENTES

(UK)    REALIZE ALL OF THE WALLS EXTERIOR OF THE BUILDING IN CHASSIS ENTOILES D'ÉCHELLE REDUCED
            AND PAINTED IN DIFFERENT COLORS
(DE)    DIE GESAMTHEIT DER AUGENWÄNDE DES GEBÄUDES MIT RAHMEN, DIE MIT LEINWAND DESPANNT  
            SIND, IN REDUZIERTEM MASSTAB KONSTRUIEREN
(CHN)  縮小建築物的外牆尺寸製作成畫布,並漆上不同顏色
(ES)     REALIZAR EL CONJUNTO DE LOS MUROS EXTERIORES DEL EDIFICIO EN LIENZOS EN ESCALA 
            REDUCIDA Y PINTARLO DE COLORES DIFERENTES
(PT)     REALIZAR O CONJUNTO DAS PAREDES EXTERIORES DO PREDIO EM MOLDURAS COM TELA ESTICADA 
            NUMA ESCALA REDUZIDA E PINTA-LAS DE DIFERENTES CORES

 

 

 

 

  CARRE SAINT VINCENT ORLEAN 2003

 

 2003 ORLEAN

  (FR)   RECONSTRUIRE A ECHELLE 1 LA GALERIE BERNARD JORDAN DANS LE CENTRE D’ART, PEINDRE CHAQUE
     MUR DE COULEUR DIFFERENTE ET ACCROCHER LES ŒUVRES DES ARTISTES DE LA GALERIE SUR LES MURS

 (UK)  REBUILDING SCALE 1 THE BERNARD JORDAN GALLERY IN THE ART CENTER, PAINTING EACH WALL OF
           DIFFERENT COLOR AND HANGING THE WORKS OF THE ARTISTS OF THE GALLERY ON THE WALLS
 (DE)  
KUNSTZENTRUM, JEDE MAUER ANDERER FARBEN MALEN UND DIE WERKE DER KÜNSTLER DER GALERIE
           AN DEN MAUERN HÄNGEN
 (ES)   ESCALA DE RECONSTRUCCIÓN 1 LA GALERÍA BERNARD JORDAN EN EL CENTRO DE ARTE, PINTANDO CADA
           PARED DE COLOR DIFERENTE Y COLGANDO LAS OBRAS DE LOS ARTISTAS DE LA GALERÍA EN LAS PAREDES
 (PT)   RECONSTRUÇÃO SCALE 1 A BERNARD JORDAN GALLERY NO CENTRO DA ARTE, PINTANDO QUALQUER
           PAREDE DE DIFERENTES CORES E PENDURAR OS TRABALHOS DOS ARTISTAS DA GALERIA NAS PAREDES

 

 

 

 

 

CENTRE D’ART CONTEMPORAIN "LE QUARTIER" QUIMPER FRANCE 2002

2002 QUIMPER

(FR)    DÉPOSER LES MURS ENTOILÉS DU CENTRE D’ART ET LES PEINDRE DE COULEURS DIFFÉRENTES

(UK)    REMOVE THE CANVASSED WALLS OF THE ART CENTER AND PAINT THEM IN DIFFERENT COLORS
(DE)    DIE MIT LEINWAND BESPANNTEN WÂNDE DES CENTRE D’ART ABNEHMEN UND SIE IN
           VERSCHIEDENEN FARBEN BEMALEN
(CHN)
製作與藝術中心牆面尺寸相同的畫布,並漆上不同的顏色。
(ES)    DEPOSITAR LOS MUROS EN LIENZO DEL CENTRO DE ARTE Y PINTARLO DE COLORES DIFERENTES
(PT)    REMOVER AS PAREDES DE TELA ESTICADA DO CENTRO DE ARTE AS PINTA-LAS DE CORES
           DIFERENTES

 

 

 

26 RUE DU LOUVRE PRÊTÉ À LA GALERIE BERNARD JORDAN PARIS FRANCE 2002

2002 PARIS louvre

(FR)    ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    SURROUND EACH VERTICAL PLAN WITH A DIFFERENT COLOR LINE
(
DE)    JEDE VERTIKALE FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DIFERENTE
(PT)    CERCAR CADA VIDRO DUM TRACO DE CORE DIFERENTE

 

 

 

PIEROGI GALLERIE BROOKLYN ETATS-UNIS 2002

2002 BROOKLYN in

(FR) ARPENTER DEUX MURS DE LA GALERIE AVEC DE LA PEINTURE JAUNE ET PEINDRE DEUX MURS EN
        JAUNE

(UK)     TWO WALLS OF THE GALLERY WITH YELLOW PAINT AND PAINT TWO WALLS YELLOW
(DE)    ZWEI WÄNDE DER GALERIE MIT GELBER FARBE ABGRENZEN UND ZWEI WÄNDE GELB BEMALEN
(CHN)
將藝廊牆面漆上黃色。
(ES)    RECORRER DOS MUROS DE LA GALERÍA CON PINTURA AMARILLA Y PINTAR DOS MUROS DE AMARILLO.
(PT)    PERCORRER DUAS PAREDES DA GALERIA COM PINTURA AMARELA E PINTAR DUAS PAREDES EM
           AMARELO

 

 

 

PIEROGI GALLERIE BROOKLYN ETATS-UNIS 2002

2002 BROOKLYN out

(FR)     POSER UNE AFFICHE 3 X 4 m :"PROCHAINEMENT ICI" D’UN PROJET DE SUR-FACADE JAUNE À
            ECHELLE UN


(UK)    POST A 3 X 4m POSTER/3COMING SOON3, YELLOW FRONTAGE SCALE 1
(CHN)
 
3X4公尺的海報裝置
(DE)     POSE A POSTER 3 X 4 m: "BALD KOMMT HIER" VON EINEM PROJEKT VON OBERFASSADE GELB WAAGE
(ES)     COLGAR UN CARTEL 3X4M: “PRÓXIMAMENTE AQUÍ” DE UN PROYECTO DE UNA SOBRE­FACHADA 
             AMARILLA EN ESCALA 1
(PT)     COLOCAR UM CARTAZ 3 X 4m: "BREVEMENTE AQUI" DUM PROJETO DE SOBRE FACHADA AMARELO 
            NA ESCALA UM

 

 

 

 

"DE SINGULIERS DÉBORDEMENTS" MAISON DE LA CULTURE AMIENS FRANCE 2001

2002 AMIENS

(FR)    PEINDRE AVEC DE PLUS EN PLUS DE DÉSINVOLTURE UN MUR PUIS UNE MONTÉE D’ESCALIER

(UK)   PAINT WITH GROWING OFFHANDEDNESS A WALL AND STAIRWAY
(CHN)
越益隨意的方式上漆,漆上樓梯。
(DE)   FARBE MIT MEHR UND MEHR DESINVOLTUR EINE WAND DANN EINE TREPPE
(ES)   PINTAR CON CADA VEZ MÁS SOLTURA UNA PARED DESDE UNA SUBIDA DE ESCALERA
(PT)   PINTAR COM CADA VEZ MAIS ACOMODACÂO UMA PAREDE E DEPOIS UMA SIBITA DE ESCADAS

 

 
 
GALERIE BERNARD JORDAN FIAC PARIS FRANCE 2001

2001 PARIS fiac

(FR)    ENCASTRER DANS LES MURS ENTOILÉS DE LA FOIRE, LES TABLEAUX DES AUTRES EXPOSANTS DE
           LA GALERIE

(UK)    ENCLOSE PAINTINGS OF THE GALLERY EXHIBITORS INTO THE CANVASSED WALLS OF THE FAIR
(DE)    AUF DER MESSEDIE BILDER DER ANDEREN AUSSTELLENDEN KÜNSTLER AUF WÄNDE AUFZIEHEN,
           DIE MIT LEINWAND BESPANNT SIND
(CHN) 
將展場牆面鑲上畫布,在畫布上特別留下其他展覽作品的空間。
(ES)    ENCASTRAR EN LOS MUROS EN LIENZO DE LA FERIA LOS CUADROS DE LOS OTROS EXPUESTOS EN
           LA GALERÍA
(PT)    ENCASTRAAR NAS PAREDES DE TELAS ESTICADAS DA FEIRA, OS QUADROS DOS OUTROS
           EXPOSITORES DA GALERIA

 

 

 

CARRÉ D’ART MUSÉE D’ART CONTEMPORAIN DE NÎMES FRANCE 2001

2001 NIMES plafond

(FR)    TENDRE UN PLAFOND PVC JAUNE JUSQU’À 20 CENTIMÈTRES DES MURS

(UK)   STRETCH A YELLOW PVC ON THE CIELING, LEAVING 20cm FREE FROM THE WALLS
(DE)    TENDER A PVC DECKENGELB BIS ZU 20 CENTIMETER WÄNDE
(ES)    COLGAR UN TECHO EN PVC AMARILLO HASTA 20cm DE LOS MUROS
(PT)    ESTENDER UM TECTO PVC AMARELO ATE 20cm DAS PAREDES

 

 

 

"CARBONNET/CUZIN" CARRÉ D’ART MUSÉE D’ART CONTEMPORAIN DE NÎMES FRANCE2001

2001 NIMES fenêtres

(FR)    PEINDRE DE COULEURS DIFFÉRENTES LES PERCÉES FAITES DANS LES MURS DU MUSÉE

(UK)    PAINT IN DIFFERENT COLORS HOLES DUG INTO THE MUSEUM WALLS
(DE)    DIE ÖFFNUNGEN IN DEN WÄNDEN DES MUSEUMS IN ANDEREN FARBEN AUSMALEN
(CHN)
為美術館牆面漆上不同的顏色
(ES)    PINTAR DE COLORES DIFERENTES LOS AGUJEROS REALIZADOS EN LOS MUROS DEL MUSEO
(PT)    PINTAR DE CORES DIFERENTES AS BRECHAS DAS PAREDES DO MUSEU

 

 

 

"CARBONNET/CUZIN" CARRÉ D’ART MUSÉE D’ART CONTEMPORAIN DE NÎMES FRANCE 2001

2001 NIMES dessin

(FR)    DESSINER UN MUR SUR SON MODÈLE AU CORDEAU TRACEUR  À UNE ÉCHELLE RÉDUITE

(UK)    DRAW A WALL WITH CHALK LINE AT A SMALLER SCALE
(DE)    AUF DIE WAND EINE WAND ZEICHNEN, ENTSPRECHEND DER MESSSCHNUR UNDIN REDUZIERTEM
           MAßSTAB
(CHN)
以黑色線條並縮小比例的繪製牆面物件
(ES)    DIBUJAR UN MURO SOBRE SU MODELO USANDO UNA CUERDA PARA TRAZAR, EN ESCALA REDUCIDA
(PT)    DESENHAR UMA PAREDE SOBRE O SEU MODELO COM TRACADOR EM ESCALA REDUZIDA

 

 
 
"CHRISTOPHE CUZIN ET PAUL COLLINS" HALLE DE VILLEFRANCHE DE ROUERGUE FRANCE 1997

1997 VILLEFRANCHE de ROUERGUE

(FR)    RETRANSCRIRE DES MOTS GLANER DANS LA VILLE SUR LES VITRES DE LA HALLE UNE POLICE DE
           CARACTERES ET UNE COULEUR DIFFÉRENTE POUR CHAQUE FACADE  

(UK)    RETROSCRIPT WORDS GLANER IN THE CITY ON THE GLASSES OF THE HALL A POLICE OF
            CHARACTERS AND A DIFFERENT COLOR FOR EACH FACADE
(CHN) 在玻璃窗上重新謄寫寫街廓上的文字,並漆上不同的顏色。
(DE)     
RETROSKRIPT WORDS GLANER IN DER STADT AUF DEN GLÄSERN DER HALLE EINE POLIZEI VON 
            CHARAKTERE UND VERSCHIEDENE FARBEN FÜR JEDE FASSADE

(ES)     RETRANSCRIBIR LAS PALABRAS “MERODEAR EN LA CIUDAD” SOBRE LOS CRISTALES DE LA HALLE 
            EN UNA LETRA Y COLOR DIFERENTE PARA CADA FACHADA
(PT)    TRANCREVER PALAVRAS RECOLHIDAS NA CIDADE SOBRE OS VIDROS DO PAVILHÂO UMA FONTE E 
            UMA CORE DIFERENTE PARA CADA FACHADA

 

 

 

"MUR, SOL, PLAFOND" ARTOTHÈQUE DE CAEN FRANCE2001

2001 CAEN artothèque

(FR)    TENDRE UN PLAFOND PVC ROUGE À 2,20 MÈTRES DU SOL

(UK)    STRETCH RED PVC ON THE CIELING, 2,2m ABOVE GROUND
(DE)    EINE MATTROTE DECKE IN EINER HÖBE VON 2,20 M EINZIEHEN
(CHN)
在離地2.20公尺處掛上一塊PVC材質的紅布。
(ES)    
COLGAR UN TECHO DE PVC ROJO A 2,20 M DEL SUELO
(PT)    ESTENDER UM TECTO PVC VERMELHO A 2,20m DE CHÂO

 

 

 

"MUR, SOL, PLAFOND" FONDS RÉGIONAL D’ART CONTEMPORAIN DE BASSE NOREMANDIE CAEN
FRANCE 2001

2001 CAEN frac

(FR)    REALISER EN CHASSIS À ECHELLE 1 LA FACADE DU BATIMENT, LA POSER SUR SON MODELE ET LA
           PEINDRE EN JAUNE

(UK)    MAKE A FRONTAGE OF THE BUILDING WITH CANVAS AT SCALE 1/1, PLACE IT ON IT AND PAINT IT
            YELLOW

(DE)    DIE FASSADE DES GEBAUDES IM  MAβSTAB NEU ERRICHTEN, SIE GELB BEMALEN UND SIE AN IHRE
           VORLAGE ANLEHNEN
(CHN)
再製外牆並漆上黃色,放置於原牆面。
(ES)    REALIZAR EN BASTIDOR EN ESCALA 1 LA FACHADA DEL EDIFICIO, POSARLO SOBRE SU MODELO Y
           PINTAR EN AMARILLO
(PT)    REALIZAR EM CAIXILHO NA ESCALA 2 A FACHADA DO PREDIO, COLOCA-LA SOBRE O SEU MODELO
           A PINTA-LA EM AMARELO

 

INSTITUT FRANÇAIS DE BRÊME ALLEMAGNE 2001

2001 BREME

(FR)    ENTOURER CHAQUE PLAN VERTICAL D’UN TRAIT DE COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    SURROUND EACH VERTICAL PLAN WITH LINES OF DIFFERENT COLORS
(DE)    JEDE VERTIKALE FLÄCHE MIT EINER ANDEREN FARBE BEGRENZEN
(CHN)
用顏色不同的線圍繞平面。
(ES)    RODEAR CADA PLANO VERTICAL DE UN TRAZO DE COLOR DISTINTO
(PT)    CERCAR CADA PAREDE DUM TRACO DUMA CORE DIFERENTE

 

 
 
GALERIE BERNARD JORDAN PARIS FRANCE 2001

2000 PARIS galerie4

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR D’UNE SALLE D’UNE COULEUR DIFFÉRENTE ET FAIRE PAREIL POUR LA
           SECONDE AVEC UNE PEINTURE TROP LIQUIDE ET UN ROULEAU USÉ

(UK)    PAINT A WALLOF THE ROOM IN A DIFFERENT COLOR, DO THE SAME IN A SECOND ROOM WITH
           ROLLER AND VERY LIQUID PAINT
(DE)    JEDE WAND DES RAUMES IN EINER ANDEREN FARBE AUSMALEN, EBENSO IM ZWEITEN RAUM, MIT   
           ZU FLÜSSIGER FARBE UND EINER GERBRAUCHTEN WAIZE
(CHN) 牆面漆上不同的顏色,將顏料稀釋後再用滾筒上一次漆
(ES)    PINTAR CADA MURO DE UNA SALA EN UN COLOR DIFERENTE Y HACER LO MISMO PARA LA SEGUNDA 
          SALA CON UNA PINTURA LÍQUIDA Y UN RODILLO USADO
(PT)   PINTAR CADA PAREDE DA SALA DE UMA CORE DIFERENTE E FAZEER O MESMO PARA A SEGUNDA 
          COM UMA PINTURA DESMAIADA LIQUIDA E UM ROLO USADO

 

 

 

FONDS RÉGIONAL D’ART CONTEMPORAIN AUVERGNE CLERMONT-FERRAND FRANCE 2000

2000 CLERMONT-FERRAND

(FR)    REFAIRE LA CIMAISE EN POLYPTIQUE DE CHÂSSIS ENTOILÉS SELON L’APPAREILLAGE DE CELLE-CI

(UK)    REMAKE PICTURE RAIL INTO A CANVAS POLYPTIC ACCORDINT TO ITS ORIGINAL APPARATUS
(DE)    DIE WAND NACHBILDER IN EINEM PLIPTYCHON, DAS SICH AUS RAHMEN ZUSAMMENSETZT, DIE MIT
           LEINWAND BESPANNT SIND
(CHN)
按照空間中現有的物件尺寸訂製成塑膠材質的畫布,作成建物中的裝飾
(ES)    REHACER EL PANEL EN POLÍPTICO DE LIENZOS SEGÚN EL APAREJAMIENTO DEL PANEL
(PT)    REFAZER A CIMALHA EM POLIPLTICO DE MODURAS COM TELAS ESTICADAS SEGUNDO A
           APARELHAGEM DESTA

 

 
 
ECOLE DES BEAUX ARTS DE ROUEN FRANCE 1999

1999 ROUEN

(FR)    PARTAGER L’ESPACE EN DEUX ET LE PEINDRE DE COULEURS DIFFÉRENTES

(UK)    SPLIT THE SPACE IN TWO AND PAINT WITH DIFFERENT COLORS
(DE)    DEN RAUM ZWEITEILEN UND IHN UNTERSCHIEDLICH AUSSMALEN
(CHN)
將空間一分為二並漆上不同的顏色。
(ES)    PARTIR EL ESPACIO EN DOS Y PINTARLO EN COLORES DIFERENTES
(PT)    PARTILHAR O ESPACO EM DOIS E O PINTAR DE CORES DIFERENTE

 

 

 

ESPACE CHAMPAGNE ECOLE DES BEAUX ARTS DE REIMS FRANCE 1999

1999 REIMS

(FR) PEINDRE LES INCONVENIANTS PLUS TREIZE CENTIMETRES EN LES SYMETRISANT

(UK)   PAINT DRAWBACKS PLUS 13cm AND MAKE THEM SYMETRICAL
(DE)   DIE TIEFERLIEGENDEN FLÄCHEN DER EINZELNEN WÄNDE MALEN UND SIE SYMMETRISCH AUSGLEICHEN
(CHN)
保持對稱的不按常規上漆13公分。
(ES)    PINTAR LOS INCONVENIENTES MÁS 13 CM PONIÉNDOLOS EN SIMETRÍA
(PT)    PINTAR AS DESVANTAGENS MAIS TREZE CENTIMETROS DE FORMA SIMETRICA

 

 

 

MUSÉE ZADKINE PARIS FRANCE 1999  

1999 PARIS Zadkine

(FR)    PEINDRE UN RECTANGLE JAUNE SUR LE MUR DU FOND DU JARDIN ET UN CARRÉ DE LA VALEUR 
           JAUNE DES OMBRES SUR LE RECTANGLE

(UK)    PAINT A YELLOW RECTANGLE ON THE GARDEN BACK WALL AND A SQUARE IN YELLOW SHADOWS
           ON THE RECTANGLE

(CHN)
在公園牆上畫一個黃色矩形及一個漸層的方形,影子映在矩形上。
(DE)    
LACKIEREN SIE EIN GELBES RECHTECK AUF DER WAND DES GARTENBODENS UND EINEM QUADRAT 
           GELBEN SCHATTEN AUF RECHTECK

(ES)    PINTAR UN RECTÁNGULO AMARILLO SOBRE EL MURO DEL FONDO DEL JARDÍN Y UN CUADRADO 
           DEL VALOR AMARILLO DE LAS SOMBRAS SOBRE EL RECTÁNGULO
(PT)    PINTAR UM RECTÂNGULO AMARELO NA PAREDE DO FUNDO DO JARDIN E UM QUADREDO DO VALOR 
           AMARELO DAS SOMBRAS SOBRE O RECTÂNGULO

 

 

 

GALERIE BERNARD JORDAN PARIS FRANCE 1998

1998 PARIS galerie5

(FR)    REFAIRE EN CHÂSSIS ENTOILÉS LES MURS DE LA GALERIE EN DIMINUANT LES DIMENSIONS DE
           20,6% ET LES PEINDRE DE COULEUR DIFFÉRENTES

(UK)    REMAKE WALLS OF THE GALLERY WITH CANVASES REDUCTING THEIR SIZE BY 20,6% AND PAINT
           THEM IN DIFFERENT COLORS

(DE)    DIE WÄNDE DES GALERIE NACHBILDEN MIT RAHMAN, DIE MIT LEINWAND BESPANNT SIND, DIE
           MAßE UM 20,6% REDUZIEREN UND SIE MIT EINER ANDEREN FARBE BEMALEN
(CHN)
將畫廊牆面縮小其比例20,6%製成畫布,並漆上不同顏色
(ES)    REHACER LOS MUROS DE LA GALERÍA EN LIENZOS DISMINUYENDO LAS DIMENSIONES DE 20,6% Y
           PINTARLOS DE COLORES DIFERENTES
(PT)    REFAZER AS PAREDES DA GALERIA COM MOLDURAS E TELAS ESTICADAS DIMINUINDO AS
           DIMENSÔES DE 20,6% E PINTA-LAS DE CORES DIFERENTES

 

 

 

CENTRE D’ART CONTEMPORAIN DE LA FERME DU BUISSON NOISIEL FRANCE 1998

1998 NOISIEL

(FR)    ACCROCHER LES PALETTES DE COULEURS AU MUR ET FAIRE UNE FENÊTRE DANS LE MUR DE LA
           MÊME TAILLE 

(UK)   HANG COLOR PALETTES ON THE WALL AND MAKE A WINDOW IN THE WALL OF THE SAME SIZE
(CHN) 牆面掛上調色盤並開一扇同一尺寸的窗。
(DE)    
HÄNGEN VON PALETTEN VON FARBEN AN DIE WAND UND EIN FENSTER IN DER WAND DER GLEICHE GRÖßE
(ES)    COLGAR LAS PALETAS DE COLORES EN EL MUR Y HACER UNA VENTANA EN EL MURO DE LA MISMA 
           TALLA
(PT)    PENDURAR AS PALETAS DE CORES NA PAREDE E FAZER UMA JANELA NA PAREDE DO MESMO 
           TAMANHO

 

 
 
ÉCOLE DES BEAUX ARTS DE VALENCE FRANCE 1997
1997 VALENCE
 
(FR)    PEINDRE DES RECTANGLES DE COULEURS SUR LES MURS COMME DES TRACES DE TABLEAUX ET
           DES SOCLES COMME DES TRACES DE SCULPTURES
  
(CHN)  在牆面漆上畫作和雕塑的矩形  
(DE)    FABRIGE RECHTECKE AUF DIE WAND MALEN, WIE BILDER, UNS SOCKEL BEMAALEN, WIE PAINT A WALL
           ANKLANGE AN SKULPTUREN
(ES)    PINTAR RECTÁNGULOS DE COLOR SOBRE EL MURO COMO RESTOS DE CUADROS Y PEANAS COMO
           RESTOS DE ESCULTURAS  
(UK)   PAINT RECTANGLES ON THE WALL LIKE CANVAS TRACES AND PAINT MARKS ON THE GROUND LIKE
           SCULPTURES TRACES
(PT)    
PINTAR RECTÂNGULOS AS CORES NA PAREDE COME MARCAS DE QUADROS E BASES COMO MARCAS
           DE ESCULTURA
 
 
 
 
 
 
 
"ABSTRACTION, ABSTRACTION" MUSÉE D’ART CONTEMPORAIN DE SAINT ETIENNE FRANCE 1997

1997 SAINT ETIENNE

(FR)    DEUX FORME EN RELIEF CREUX, TROIS MONOCHROME MAT DE COULEUR DIFFÉRENTES SUR UN
           MUR BLANC BRILLANT

(UK)   TWO TRIDIMENSIONAL HOLLOW FORMAS, THEE MONOCHROMES WITH DIFFERENT MATT COLORS ON A
           SHINY WHITE WALL

(CHN)
兩件物件與三件畫置於光滑白牆上
(DE)    ZWEI HOHE ENTLASTUNGSFORM, DREI MATTES MONOCHROM VON VERSCHIEDENER FARBE AUF EINER
           BRILLANTEN WEISSEN WAND
(ES)    DOS FORMAS EN RELIEVE HUECO, TRES MONOCROMOS MATES DE COLOR DIFERENTES SOBRE UN
           MURO BLANCO BRILLANTE
(PT)    DUAS FORMAS EM REVELO OCO, TRES MONOCROMATICOS MATE DE CORES DIFERENTES SOBRE
           UMA PAREDE BRANCA BRILHANTE

 

 
 
MAISON DES ARTS FRESNES FRANCE 1997

1997 FRESNES

(FR)    ACCROCHER UNE PHOTOGRAPHIE NOIR & BLANC TIRÉE À L’ENVERS, À L’ENDROIT DE SA PRISE DE
           VUE, LA RECOUVRIR D’UNE VITRE DE FACON QUE PHOTO ET REFLET NE FASSENT QU’UN

(UK)    HANG A BLACK AND WHITE PHOTOGRAPH PRINTED UPSIDE DOWN, WHERE IT WAS TAKEN,
            RECOVERED WITH A GLASS SO THE PICTURE AND ITS REFLEXION ARE ONE THING

(DE)    EINE SCHWARZ-WEIB FOTOGRAPHIE, DIEE VERKEHRT KOPIERT WURDE, AM ORT DER EINSTELLUNG
           AMBRINGEN UND SIE MIT EINEM GLAS SO BEDECKEN, DASS  FOTO ­­UND SPIEGELUNG EINS SIND
(CHN)
黑白照片裝置
(ES)    COLGAR UNA FOTOGRAFÍA EN BLANCO Y NEGRO IMPRESA AL REVÉS, EN EL LUGAR DONDE SE
           TOMÓ, Y TAPARLA CON UN CRISTAL DE TAL MANERA QUE FOTO Y REFLEJO SEAN UNO SOLO
(PT)    PENDURAR UMA FOTOGRAFIA A PRETO E BRANCO TIRADA AO CONTRARIO, NO SITO ONDE FOI
           TIRADA, A COBRIR DUM VIDRO DE MANIERA A QUE FOTO E REFLEXO SEJAM SO UM

 

 
 
MUSÉE D’ART ET D’HISTOIRE DE BELFORT FRANCE 1997

1997 BELFORT

(FR)    PEINDRE CHAQUE MUR D4UNE COULEUR DIFFERENTE(

(UK)    PAINT EACH WALL IN DIFFERENT COLORS
(DE)    JEDE WAND IN EINER ANDEREN FARBE MALEN
(CHN)  
用各異顏色彩繪牆面。
(ES)    PINTAR CADA MURO DE UN COLOR DIFERENTE
(PT)    PINTAR CADA PAREDE DE UMA COR DIFERENTE

 

 

 

ECOLE D’ART GERARD JACOT BELFORT FRANCE 1997

1997 BELFORT école

(FR)     PEINDRE CHAQUE SOCLE DU STOCK DU MUSÉE D’ART ET D’HISTOIRE DU MUSÉE DE BELFORT DE
            COULEUR DIFFÉRENTE

(UK)    PAINTING EACH SOCLE OF THE BELFORT MUSEUM OF ART AND HISTORY IN DIFFERENT COLORS
(CHN)
為美術館儲藏室漆上不同的顏色
(DE)   GEMÄLDE JEDER STAND DER LAGER DES KUNSTMUSEUMS UND GESCHICHTE DES MUSEUMS BELFORT
           VERSCHIEDENER FARBEN
(ES)    PINTAR CADA PEANA DEL ALMACÉN DEL MUSEO DE ARTE Y DE HISTORIA DEL MUSEO DE BELFORT
           EN UN COLOR DIFERENTE
(PT)    PINTAR CADA BASE DO ESTOQUE DO MUSEU DE ARTE E HISTORIA DO MUSEU DE BELFORT DE COR
           DIFERENTE

 

 

 

GALERIE WAZOO AMIENS FRANCE 1997

1997 AMIENS

(FR)    PEINDRE EN RESERVE DE COULEUR DIFFÉRENTE SUR LES MURS, LE DESSIN DE L’IMAGE LEUR
           FAISANT FACE

(UK)    PAINT IN NRESERVE WITH DIFFERENT COLORS ON THE WALLS, THE DRAWING OF THE OPPOSITE
           IMAGE
(DE)
    AUF DIE WANDE ZUBÄLZICH IN UNTERSCHIEDLICHEN FARBEN DIE KONTUREN DES BILDES MALEN,
           DAS IHNEN GEGENNÜBER STEHT
(CHN) 為牆面上漆,並峙素描。
(ES)    PINTAR “EN RESERVA” DE COLOR DISTINTO SOBRE LOS MUROS, EL DIBUJO DE LA IMAGEN
           HACIÉNDOLES FRENTE
(PT)    PINTAR COM RESERVAS DE CORRES DIFERENTES SOBRE AS PAREDES, O DESENHO DA IMAGEM A
           FRENTE DELES

 

 

 

ECOLE DES BEAUX-ARTS DE METZ FRANCE 1996

1996 METZ

(FR)    CHOISIR DES COULEURS EN RAPPORT AUX HEURES, LES PEINDRE EN CARRÉ SUR LES VITRES ET
           DONNER L’HEURE SUR LES TABLEAUX-CIMAISES LEUR FAISANT FACE

(UK)    CHOOSE COLORS RELATED TO THE HOURS, PAINT SQUARES ON THE WINDOW PANES WITH THESE
            COLORS AND INDICATE THE TIME ON THE OPPOSITE CANVAS
(DE)
    FARBEN AUSSWÄHLEN ENSPRECHEND DES TAGESZEIT, SIE ALS QUADRAT AUF DIE GLASFENTER
           MAIEN UND DIE ZEIT BESTIMMEN AUF DEN BALKEN DES BILDER, DIE IHNEN GEGENÜBER STEHEN
(CHN)
依照時間選擇顏色,在玻璃上漆上方格圖案。
(ES)    ESCOGER COLORES EN RELACIÓN A LAS HORAS, PINTARLOS EN CUADRADOS SOBRE LOS
           CRISTALES Y DAR LA HORA SOBRE LOS CUADROS­PANELES HACIÉNDOLES FRENTE
(PT)    
ESCOLHER CORES EM RELACÄO COM AS HORAS, PINTA-LAS EM QUADRADOS SOBRE OS VIDROS E
           EXPOR AS HORAS SOBRE OS QUDRADOS-CIMALHAS EM FRENTE DESTES

 

 

"SODIUM" GALERIE BERNARD JORDAN PARIS FRANCE 1993

1995 PARIS galerie4

(FR)     REALISER TROIS PARALLEPIPEDES PEINT DES TROIS COULEURS PRIMAIRES ET ECLAIRER LE TOUT
            AVEC UNE LUMIERE AU SODUIM BASSE PRESSION   

(UK)    PAINT THREE PARALLELEPIPEDS WITH THREE PRIMARY COLORS AND ENLIGHT THEM WITH A LOW
           PRESSURE SODIUM BASED LIGHT
(DE)    DURCH NATRIUM NIEDERDRUCK (SODIUM)-LICHT DIE WEIBE GALERIE UND DREI
           PRARALLELEPIPEDE IN DEN PRIMAFARBENERHELLEN
(CHN)
三色平行六面體裝置
(ES)    REALIZAR TRES PARALELEPÍPEDOS PINTADOS EN TRES COLORES PRIMARIOS E ILUMINAR EL
          TODO CON UNA LUZ DE SODIO A BAJA PRESIÓN
(PT)    REALIZAR TRES PARALELEPIPEDOS PINTADOS DAS TRES CORES PRIMARIAS E ILUMINAR O TODO
          UMA LUZ DE SODIO BAIXA PRESSÄO

 

 

 

GALERIE MICHEL VOISIN BIOT FRANCE 1995

1995 BIOT

(FR)    PROLONGER AU CORDEAU TRACEUR LE DESSIN DU REFLET D’UNE VITRE ACCROCHÉE AU MILIEU
           DU MUR

(UK)    EXTEND WITH A CHALK LINE THE DRAWING OF THE REFLEXION OF A GLASS PANE HANGING FROM
           THE MIDDLE OF HE WALL
(DE)
    MIT DES BLAUEN SPUR EINER MESSSCHNUR EINE ZEICHNUNG DES REFLEXESEIINES
           GLASFENSTERS FORTSETZEN DAS IN DES MITTES ANGEBRACHT IST
(CHN)
繪製由牆中央的玻璃所反射的線條
(ES)    PROLONGAR CON CUERDA TRAZADORA EL DIBUJO DEL REFLEJO DE UN CRISTAL COLGADA EN EL
           CENTRO DEL MURO
(PT)    PROLONGAR COM TRACADOR O DESENHO DO REFLETO DE UM VIDRO PENDURADO NO MEIO DA PAREDE

 

 

 

GALERIE BERNARD JORDAN PARIS FRANCE 1993

1993 PARIS galerie3

(FR)    QUATRE SCULPTURES EN "E" DU SOL AU PLAFOND RECOUVERTES DE MASTIC COLORÉ

(UK)    FOUR 3E3 SHAPED SCULPTURES RAISED FROM THE FLOOR TO THE CEILING AND COVERED IN
           COLORED PUTTY
(DE)
    VIER SKULPTUREN "E" VOM BODEN BIS ZUR DECKE MIT FARBIGEM MASTIX BEDECKT
(CHN)
四件式雕塑裝置
(ES)    CUATRO ESCULTURAS EN “E” DEL SUELO AL TECHO RECUBIERTAS DE MASILLA DE COLOR
(PT)    QUATRO ESCULTURA EM "E" DO CHÂO AO FETO COBERTAS POR MÂSTIQUE COLORIDO

 

 

 

GALERIE BERNARD JORDAN PARIS FRANCE 1990

1990 PARIS galerie1

(FR)    HUIT TABLEAUX DEVANT FES FENETRES A FLEUR DE MUR AVEC UN JOUR DE DIX CENTIMETRE TOUT
           AUTOUR
 

(UK)    EIGHT PICTURES IN FRONT OF THE WINDOWS, CLOSE TO THE WALLS, WITH A 10cm SPACE ALL
            AROUND

(DE)
    ACHT BILDER VOR FENSTERN AUF GLEICHER EBENE MIT DES WAND MIT EINEM LICHTEN RANDVON

           10 ZENTIMETERN
(CHN) 八件作品之空間裝置
(ES)    OCHO CUADROS DELANTE DE LAS VENTANAS AL BORDE DEL MURO CON UN ESPACIO DE 10 CM
           ALREDEDOR
(PT)    OITO QUADROS EM FRENTE AS JANELAS ALINHADOS COM A PAREDE COM UM VAZIO DE DEZ
           CENTIMETROS TODO A VOLTA

 

 

 

"SPINAKERS" VOILIER "CHARLES JOURDAN" POUR LA COURSE AUTOUR DU MONDE EN EQUIPAGE
"WHITEBREAD" MIAMI ETATS-UNIS 1990

 1990 MIAMI

(FR)   RÉALISER UNE STRUCTURE PLATE GONFLÉE PAR LE VENT SUR UN SPINAKER

(UK)   MAKE A FLAT STRUCTURE INFLATED BY THE WIND LIKE A SPINNAKER
(CHN)
風力充氣的平面裝置
(DE)    REALISIEREN SIE EIN WIND-FLAT FLAT STRUCTURE AUF EINEM SPINAKER
(ES)    REALIZAR UNA ESTRUCTURA PLANA E INFLADA POR EL VIENTO SOBRE UN SPINAKER
(PT)    REALIZAR UMA ESTRUTURA PLANA DE TELA ENCHIDA PELO O VENTO SOBRE UM SPINNAKER